Monthly Archives: July 2012

Nestle-Aland Novum Testamentum Graece 28th Edition

This is the 28th edition of the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA28), a standard edition of the Greek New Testament used by New Testament scholars and Bible translators.

What’s New In Nestle-Aland 28th Edition Critical apparatus revised and easier to use . Papyrii 117-127 included for the first time . In-depth revision of the Catholic Epistles, with more than 30 changes to the upper text. Scripture references systematically reviewed for accuracy.

The Greek-English Dictionary of the New Testament that comes with this edition was prepared by Barclay M. Newman.

Textual Revisions and Methodology

The Nestle-Aland Novum Testamentum Graece, commonly referred to as NA28, introduces 34 textual changes within the Catholic Epistles.… Learn Koine Greek

Posted in Textual Criticism | Leave a comment

The Rhetoric of Rhetorical Questions: A Grammatical Rebuke in Luke 13:7

In εἶπε δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν· ἰδοὺ τρία ἔτη ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ, καὶ οὐχ εὑρίσκω· ἔκκοψον αὐτήν· ἱνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ; (Luke 13:7), Jesus tells a parable packed with urgency, disappointment, and judgment. But it is the final clause — ἱνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ; — that brings a unique syntactic sting. This rhetorical question is not a request for information, but a judgment dressed as inquiry. Greek has a powerful way of embedding rebuke into grammar, and here, it wields the interrogative adverb ἱνατί like a blade. The syntax critiques the tree not just for its barrenness but for its burden — “Why should it even exhaust the soil?”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment