Greek Grammar Lesson from 2 Peter 1:21

2 Peter 1:21 οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη ποτὲ προφητεία, ἀλλ’ ὑπὸ Πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἅγιοι Θεοῦ ἄνθρωποι. Focus Topic: Passive Voice and Dative of Agency vs. ὑπό + Genitive

This verse contrasts human will with divine agency using distinct grammatical structures. It provides a compelling example of passive voice, prepositional agency, and subject placement to support theological claims about prophecy’s origin.

Passive Verb: ἠνέχθη

ἠνέχθη is the aorist passive indicative, 3rd person singular of φέρω (“to bring, carry, bear”). Here it means “was brought forth” or “was made.” This passive construction shows that prophecy did not originate by its own effort or human cause.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged , , | Leave a comment

Comparative Greek Analysis: Hebrews 12:2 in Koine vs. Classical Greek

ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινε σταυρὸν, αἰσχύνης καταφρονήσας, ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ κεκάθικεν.

Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who, for the joy set before him, endured the cross, having despised the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. (Hebrews 12:2)

Grammar and Syntax Analysis (Koine Greek) ἀφορῶντες εἰς – Present active participle, nominative masculine plural, from ἀφοράω (“to look away to,” “to fix one’s gaze upon”). A uniquely Koine construction—Classical Greek prefers βλέπω or ὁρῶ for “look.”… Learn Koine Greek
Posted in Ancient Greek | Tagged | Leave a comment

The Vanishing Cosmos: A Greek Look at Revelation 20:11

Learn Koine Greek
Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

From Middle to Passive: The Evolution of Reception in 1 Corinthians 16:11

This article explores the rich grammatical texture of a passage from the New Testament — specifically 1 Corinthians 16:11. We examine how the verb ἐκδέχομαι, a middle-voice verb in Koine Greek, conveys agency and personal involvement — and how its evolution into Modern Greek reveals shifts in voice, syntax, and relational nuance.

μὴ τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ· προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν. (1 Corinthians 16:11) The Verb That Welcomes: A Deep Dive into ἐκδέχομαι

In this pastoral closing of his letter, Paul speaks of Timothy and urges the Corinthians not to despise him.… Learn Koine Greek

Posted in Modern Greek, Theology | Tagged | Leave a comment

Missionary Initiative and Grammatical Identity in Acts 11:20: Syntax and Semantic Range in the Expansion of the Gospel

Ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι, οἵτινες εἰσελθόντες εἰς Ἀντιόχειαν, ἐλάλουν πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν. Introduction

Acts 11:20 marks a decisive moment in the development of early Christian mission, describing the geographical and linguistic outreach beyond Judea. Grammatically, it contains significant constructions: periphrastic participles, prepositional phrases with directional focus, and a key debated noun—Ἑλληνιστάς. Each component of the Greek informs both the theology and the literary style of Luke’s narrative.

Verbal Core and Periphrastic Structure: Ἦσαν … ἐλάλουν

– Ἦσαν: Imperfect active indicative, 3rd person plural of εἰμί, meaning “they were.” – This sets the background as continuous past action.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Disentangling the Genitive Absolute: Temporal and Circumstantial Framing in Koine Greek

Text in Focus: Matthew 27:1

Πρωΐας δὲ γενομένης, συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν·

Literal Translation

Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus in order to put Him to death.

What Is the Genitive Absolute?

The genitive absolute is a syntactic construction in Greek where a noun or pronoun and a participle, both in the genitive case, form a clause that is grammatically disconnected from the main clause of the sentence. It typically serves to:

– Indicate time (“when”) – Indicate cause (“since” or “because”) – Indicate condition (“if”) – Indicate concession (“although”)

This construction is “absolute” because the subject of the participle is not the subject of the main verb.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

When Declensions Seal the Door: Grammatical Revelation in Matthew 25:10

Ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος, καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα. (Matthew 25:10)

Now while they were going away to buy, the bridegroom came, and the ready ones went in with him to the wedding feast, and the door was shut.

Unpacking the Declined Forms

This powerful verse in the Parable of the Ten Virgins pivots on carefully declined words: articles, nouns, and participles that deepen the narrative with precision and tension. Let’s explore their morphology, syntax, and spiritual weight.

Case-by-Case Insight Greek Word Form & Morphology Case & Function Notes ἀπερχομένων Genitive plural masculine present middle/passive participle of ἀπέρχομαι Genitive absolute Used with αὐτῶν to form a genitive absolute clause: “while they were going away” αὐτῶν Genitive plural masculine personal pronoun Genitive absolute (subject) Refers to the foolish virgins; governs the participle ὁ νυμφίος 2nd declension masculine nominative singular noun with article Subject of ἦλθεν The bridegroom enters the scene at the critical moment αἱ ἕτοιμοι 1st declension feminine nominative plural adjective with article Subject of εἰσῆλθον “The ready ones”—emphatic through article + adjective construction μετ’ αὐτοῦ μετά + genitive pronoun Genitive of accompaniment They go in “with him”—refers to the bridegroom εἰς τοὺς γάμους Preposition + accusative plural masculine noun with article Accusative of motion toward Literal and eschatological: “into the wedding feast” ἡ θύρα 1st declension feminine nominative singular noun with article Subject of passive verb ἐκλείσθη The door becomes its own actor—passively closed Articular Emphasis: Articles That Speak

– ὁ νυμφίος: The definite article stresses identity—this is the bridegroom, not a generic figure.… Learn Koine Greek

Posted in Declensions, Theology | Tagged | Leave a comment

When He Comes in Glory: Glorification and Amazement in 2 Thessalonians 1:10

ὅταν ἔλθῃ ἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσι τοῖς πιστεύσασιν, ὅτι ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν ἐφ’ ὑμᾶς, ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ

This rich eschatological sentence from 2 Thessalonians 1:10 paints the day of the Lord’s return in stunning theological and grammatical detail. The Greek sets the moment in future expectation, marking a time when Jesus will be glorified among the saints and marveled at by believers. The structure balances temporal anticipation, passive voice theology, and a reminder of the reliability of the apostolic witness.

Grammatical Foundations

The main temporal clause begins with ὅταν ἔλθῃ—“when he comes.” ὅταν introduces a future-looking time clause and governs the aorist subjunctive ἔλθῃ (from ἔρχομαι, 3rd person singular): “whenever he comes.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

A Kiss of Fellowship: Classical and Koine Greek in 1 Corinthians 16:20

ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι.

All the brothers greet you. Greet one another with a kiss. (1 Corinthians 16:20)

1. Key Grammatical Features in Koine Greek ἀσπάζονται: Present middle indicative third person plural of ἀσπάζομαι (“to greet”). Koine often uses the middle for reflexive or reciprocal social actions like greetings, blessings, or farewells. ὑμᾶς: Accusative plural pronoun serving as the object of ἀσπάζονται. Koine tends to explicitly include pronouns for clarity and emphasis in community-focused exhortations. οἱ ἀδελφοὶ πάντες: Subject phrase with definite article and adjective. Koine often places the adjective after the noun for emphasis—“the brothers, all of them.”… Learn Koine Greek
Posted in Ancient Greek | Tagged | Leave a comment

The Power of the Unexpected: Teaching through the Aorist

In this lesson, we explore a fascinating feature of New Testament Greek grammar through the vivid scene captured in καὶ ἐλθόντες οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον from Matthew 20:9. This phrase, rich in grammatical treasures, highlights the power of the aorist tense, aspectual nuances, and the Greek sense of narrative time.

The Greek Text in Focus

καὶ ἐλθόντες οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον (Matthew 20:9)

“And those who came around the eleventh hour received a denarius each.”

Grammatical Highlights

This short phrase includes several important grammatical features worth close study:

ἐλθόντες — an aorist participle of motion (“having come”).… Learn Koine Greek
Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment