-
Greek Lessons
- Reaching the Limit: Grammatical Precision and Apostolic Geography in 2 Corinthians 10:14
- Peace That Moves: Conditional Syntax and the Return of Blessing
- Declensions of Blessing: Case Usage in Matthew 10:12
- Grammatical Resistance: Pharaoh’s Syntax of Control in Exodus 10:11
- The Accusation in Quotation: Pauline Perception and Koine Rhetoric
-
Category
Tag Archives: dilligere
ἀγαπάω
ἀγαπάω: (1) of persons:- (a) to welcome, (b) to entertain, (c) to be fond of, (d) to love dearly
(2) of things:- (a) to be well pleased, (b) to be contented at or with a thing
Part of Speech: verb
Latin: (1) dilligere (2) amare
Syriac: (1) ܚܒ
(2) ܪܚܡ
Luke 7:47ου χαριν λεγω σοι αφεωνται αι αμαρτιαι αυτης αι πολλαι οτι ηγαπησεν πολυ ω δε ολιγον αφιεται ολιγον αγαπα
KJV Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
Latin propter quod dico tibi remittentur ei peccata multa quoniam dilexit multum cui autem minus dimittitur minus diligit
Peshitta ܚܠܳܦ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܰܫܒ݂ܺܝܩܺܝܢ ܠܳܗ ܚܛܳܗܶܝܗ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܐܚܒ݂ܰܬ݂ ܣܰܓ݁ܺܝ ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܩܰܠܺܝܠ ܡܶܫܬ݁ܒ݂ܶܩ ܠܶܗ ܩܰܠܺܝܠ ܡܰܚܶܒ݂܂
חלף הדא אמר אנא לך דשביקין לה חטהיה סגיאא מטל דאחבת סגי הו דין דקליל משתבק לה קליל מחב܂
Matthew 5:43ηκουσατε οτι ερρεθη αγαπησεις τον πλησιον σου και μισησεις τον εχθρον σου
KJV Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.… Learn Koine Greek