-
Greek Lessons
- The Grammar of Perception and Presence
- Opened Eyes and Stern Silence: Syntax and Tension in Matthew 9:30
- Shining Like Lightning: Syntax, Transformation, and Prayer in Luke 9:29
- The Syntax of Survival: Postdiluvian Duration in a Simple Sentence
- Confession in the Aorist: Pharaoh’s Syntax of Contrition
-
Category
Tag Archives: Imperfect Indicative
Imperfect Indicative: Periphrastic Form Of Imperfect
PERIPHRASTIC FORM OF THE IMPERFECT
Periphrastic Imperfects, formed by adding a Present Participle to the Imperfect of the verb eivmi,, are frequent in the New Testament, especially in the historical books. The large majority of these forms denote continued action.
Mark 10:32; καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, and Jesus was going before them. So also Luke 1:10, 22; John 13:23; and probably Mark 2:18. In a few instances repeated action is referred to, as Luke 5:16; 19:47; Gal. 1:23. Cf. The Predicative Adjective Participle (3).… Learn Koine Greek
Imperfect Indicative: The Imperfect Of Repeated Action
THE IMPERFECT OF REPEATED ACTION
The Imperfect is used of customary or repeated action in past time.
Acts 3:2; ὃν ἐτίθουν καθ’ ἡμέραν πρὸς τὴν θύραν τοῦ ἱεροῦ, whom they used to lay daily at the gate of the temple.
(1) For the use of the Imperfect, Aorist, or Pluperfect in a condition contrary to fact, or its apodosis, see B. Supposition contrary to Fact.
(2) The Imperfect and Aorist with a;n are used in classical Greek to denote a customary past action taking place under certain circumstances. In the New Testament this usage never occurs in principal clauses. The use of the Imperfect and Aorist with a;n in conditional relative clauses is possibly a remnant of the usage.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar
Tagged Imperfect Indicative, ἐβουλόμην, εἰ γὰρ, εἶθε, ἠθέλησα, ὸφεἱλω, ὄφελον, ῶφελον
Leave a comment
Imperfect Indicative: The Progressive Imperfect
THE PROGRESSIVE IMPERFECT
The Imperfect is used of action in progress in past time.
Mark 12:41; καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά, and many that were rich were casting in much.
Luke 1:66; καὶ γὰρ χεὶρ κυρίου ἦν μετ’ αὐτοῦ, for the hand of the Lord was with him.
John 11:36; Ἴδε πῶς ἐφίλει αὐτόν, behold how he loved him.
The statement respecting the translation of the Progressive Present (cf.THE PROGRESSIVE PRESENT), applies to the Imperfect also. Notice the third example above, and see also Luke 2:51, his mother kept [διετήρει] all these things in her heart; in Luke 24:32, A.V., did not our heart burn within us, is better than R.V.,… Learn Koine Greek