-
Greek Lessons
- Freedom from Decay: The Passive Voice of Hope
- Money into Perdition: Optatives, Infinitives, and the Value of the Gift
- Following the Teacher: Aorist Participles, Future Intentions, and Conditional Clauses
- Two Witnesses: Pronouns, Participles, and Present Tense in John 8:18
- Blind Minds and Hardened Hearts: Koine Simplicity versus Classical Subtlety
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
The Grammar of Good Ground: Parsing Luke 8:15
In the parable of the sower, Luke 8:15 describes the “good soil” — not simply as agricultural metaphor but as a rich example of participial and finite verb interplay, word order for emphasis, and aspectual nuance in Greek. The verse identifies the fruitful hearers and highlights their internal disposition, response, and enduring result. This grammar-packed sentence rewards close study.
Τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσι καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ. (Luke 8:15)But the ones on the good ground these are those who in a good and noble heart having heard the word hold it fast and bear fruit in endurance.… Learn Koine Greek
The Fever That Met the Word: A Greek Look at Matthew 8:14
Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν· (Matthew 8:14)
And Jesus, having come into the house of Peter, saw his mother-in-law lying down and burning with fever.
In this brief yet intimate moment from Matthew 8:14, we encounter a quiet narrative shift: from the public to the private, from the multitudes to a family dwelling. But the grammar carries depth. Each verb and participle contributes to a portrait of physical affliction met by divine presence. Let us walk into the Greek text, examining its precision and theological resonance.
Verbs and Participles at WorkThis verse is anchored by the main verb εἶδεν (“he saw”), but the participles frame both the entrance and the condition of the sick woman.… Learn Koine Greek
Declensions in Judgment Imagery: The Grammar of Revelation 8:10
Καὶ ὁ τρίτος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας καιόμενος ὡς λαμπάς, καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τὸ τρίτον τῶν ποταμῶν καὶ ἐπὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων. (Revelation 8:10)
And the third angel sounded the trumpet, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell upon a third of the rivers and upon the springs of waters.
When Declensions Map Cosmic CatastropheThis apocalyptic trumpet vision uses declensions to anchor a chaotic scene in grammatical precision. Nominatives identify the celestial actors, genitives frame the source and scope of disaster, and accusatives pinpoint its objects. The grammar not only describes the event but also structures its prophetic intensity.… Learn Koine Greek
A Great Prophet Has Arisen: Aorist Passives and Divine Visitation in Luke 7:16
Ἔλαβε δὲ φόβος πάντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεὸν, λέγοντες· ὅτι προφήτης μέγας ἐγήγερται ἐν ἡμῖν, καὶ ὅτι ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ. (Luke 7:16)
Holy Fear and Heavenly Grammar
Luke 7:16 captures the aftermath of a resurrection miracle: a holy fear grips the crowd, and their declaration of praise reflects both theological awe and grammatical richness. The sentence gives us two key aorist passive verbs that form the backbone of their proclamation: ἐγήγερται (“has been raised”) and ἐπεσκέψατο (“has visited”).
Verb Voice and RevelationLet’s break down these two verbs:
ἐγήγερται – Perfect Passive of ἐγείρω. This highlights that the prophet’s raising (or “being raised up”) is not just past, but has abiding significance.… Learn Koine GreekInside Out: The Verb Morphology of Mark 7:15
Οὐδέν ἐστιν ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου εἰσπορευόμενον εἰς αὐτὸν ὃ δύναται αὐτὸν κοινῶσαι, ἀλλὰ τὰ ἐκπορευόμενά ἐστι τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον. (Mark 7:15)
There is nothing outside the person going into him that is able to defile him, but the things coming out are what defile the person.
Five Verbs in a Paradigm ShiftThis radical declaration by Yeshua reframes purity and uncleanness—not as external ceremonial contamination, but as internal corruption. His words turn the purity laws inward through the morphology of five verbs:
ἐστιν — present indicative of being (“is”) εἰσπορευόμενον — present middle/passive participle (“going into”) δύναται — present middle/passive indicative (“is able”) ἐκπορευόμενά — present middle/passive participle (“coming out”) κοινοῦντα — present active participle (“defiling”)Each verb is carefully chosen to contrast inward reception with outward emission—redefining the locus of purity.… Learn Koine Greek
Declensions in Heavenly Worship: Grammatical Harmony in Revelation 7:11
Καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι εἱστήκεισαν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων, καὶ ἔπεσαν ἐνώπιον τοῦ θρόνου ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ. (Revelation 7:11)
And all the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God.
Heaven’s Syntax of AdorationThis majestic vision from Revelation orchestrates a cosmic scene of worship. The declensions in this verse play a symphonic role: nominatives show the participants, genitives form concentric spheres of authority and honor, and datives mark the divine recipient of glory.… Learn Koine Greek
Verbal Aspect in New Testament Greek: Imperfective vs. Perfective
One of the most significant developments in modern Greek linguistics is the recognition that verbal aspect—not primarily tense or time—forms the core of the New Testament Greek verb system. Aspect refers to the way an action is viewed or portrayed by the speaker: either as ongoing (imperfective), completed (perfective), or contemplated as developing toward completion (stative or perfect). This article focuses on the first two: imperfective and perfective aspect, which underlie most of the indicative and non-indicative forms in the New Testament.
1. What Is Verbal Aspect?Verbal aspect is the author’s or speaker’s perspective on the action—whether it is presented as unfolding or complete.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar, Theology
Leave a comment
Chiasmus, Inclusio, and Anaphora in New Testament Greek
Stylistic devices such as chiasmus, inclusio, and anaphora are not only literary ornaments in ancient texts, but integral features of New Testament Greek discourse. These rhetorical structures shape the way meaning is conveyed, arguments are emphasized, and memory is facilitated in oral and written proclamation. Recognizing and interpreting these features provides deeper exegetical insight and highlights the aesthetic sophistication of the New Testament authors, many of whom were trained in both Semitic and Greco-Roman rhetorical traditions.
1. Chiasmus: Inverted ParallelismChiasmus (from the Greek χίασμα, “crosswise arrangement”) is a literary device in which elements are presented in one order (A-B) and then repeated in reverse order (B-A).… Learn Koine Greek
Posted in Grammar, Theology
Leave a comment
Semantic Range of Greek Verbs in the New Testament: A Case Study on ἀγαπάω and φιλέω
The verbs ἀγαπάω and φιλέω, both often translated as “to love,” exhibit distinct semantic profiles shaped by classical usage, Septuagintal influence, and New Testament theology. While φιλέω traditionally conveyed emotional affection, friendship, and personal attachment in Classical Greek, ἀγαπάω—though rarer—came to express volitional, covenantal love, especially in the Septuagint where it frequently translates the Hebrew אָהֵב in theological contexts. This distinction deepens in the New Testament, where ἀγαπάω dominates, particularly in Johannine and Pauline writings, to describe divine initiative, sacrificial love, and ethical imperatives. In contrast, φιλέω appears in more relational or human-centered contexts, such as familial bonds or friendship. The dialogue between Jesus and Peter in John 21:15–17, where both verbs alternate, has sparked debate over whether the variation is stylistic or theologically significant.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar, Theology
Leave a comment
From Jerusalem with Scrutiny: Fronting and Focus in Mark 7:1
The verse Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων (Mark 7:1) is more than narrative setup. It’s a linguistic staging ground for confrontation, crafted through strategic word order, fronting, and participial embedding. Greek syntax here functions like stage lighting — illuminating both the movement and the motive of these religious leaders. The grammatical artistry reveals not just who came, but from where, and for what implicit purpose. When examined closely, this verse showcases the power of participial placement and focal movement in Koine narrative discourse.
Morphological Breakdown Καὶ – Root: καί Form: coordinating conjunction Lexical Meaning: “and” Contextual Notes: Continuation of narrative, linking this scene with prior episodes of tension and healing.… Learn Koine Greek