Tag Archives: ܩܕܫ

ἁγνός

ἁγνός: (1) exciting reverence, venerable, sacred (2) pure (a) pure from carnality, chaste, modest (b) pure from every fault, immaculate (c) clean

Part of Speech: adjective

Latin: (1) castus (2) incontaminatus (3) pudicus (4) sanctus

Syriac: (1) ܕܟܐ (pure; clean)

(2) ܩܕܫ (holy; saint)

(3) ܢܟܦ (modesty; chastity; sobriety)

2 Corinthians 7:11

ιδου γαρ αυτο τουτο το κατα θεον λυπηθηναι υμας ποσην κατειργασατο υμιν σπουδην αλλα απολογιαν αλλα αγανακτησιν αλλα φοβον αλλα επιποθησιν αλλα ζηλον αλλ εκδικησιν εν παντι συνεστησατε εαυτους αγνους ειναι εν τω πραγματι

KJV For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge!… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

ἁγιωσύνη

ἁγιωσύνη: (1) majesty, (2) holiness (3) moral purity

Part of Speech: noun feminine

Latin: (1) sanctificatio (2) sanctitas

Syriac: ܩܕܫ

Chinese: (1) 成为圣洁 (2) 圣善 (3) 成圣

Romans 1:4

του ορισθεντος υιου θεου εν δυναμει κατα πνευμα αγιωσυνης εξ αναστασεως νεκρων ιησου χριστου του κυριου ημων

KJV And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:

Vulgate qui praedestinatus est Filius Dei in virtute secundum Spiritum sanctificationis ex resurrectione mortuorum Iesu Christi Domini nostri

Peshitta ܘܶܐܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܒ݁ܪܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܚܺܝܠ ܘܰܒ݂ܪܽܘܚ ܩܕ݂ܽܘܫ ܕ݁ܩܳܡ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܪܰܢ܂

ואתידע ברא דאלהא בחיל וברוח קדוש דקם מן בית מיתא ישוע משיחא מרן܂

CUV(Simplified) 按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。

2 Corinthians 7:1

ταυτας ουν εχοντες τας επαγγελιας αγαπητοι καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος επιτελουντες αγιωσυνην εν φοβω θεου

KJV Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἁγιότης

ἁγιότης: (1) sanctity (2) in a moral sense: holiness

Part of Speech: noun feminine

Latin: sanctificatio

Syriac: ܩܕܫ

Hebrews 12:10

οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου

KJV For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.

Vulgate et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eius

Peshitta ܗܳܢܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܠܰܙܒ݂ܰܢ ܗ݈ܽܘ ܙܥܽܘܪ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܪܳܕ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܥܽܘܕ݂ܪܳܢܰܢ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܰܦ݂ ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܶܗ܂

הנון גיר לזבן הו זעור איך דצבין הוו רדין הוו לן אלהא דין לעודרנן דנשתותף לקדישותה܂

2 Corinthians 1:12

η γαρ καυχησις ημων αυτη εστιν το μαρτυριον της συνειδησεως ημων οτι εν ἁγιότητι1 και ειλικρινεια θεου ουκ εν σοφια σαρκικη αλλ εν χαριτι θεου ανεστραφημεν εν τω κοσμω περισσοτερως δε προς υμας

1 Textus Receptus, Vulgate and Peshitta have απλοτητι… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἅγιος

ἅγιος: (1) most holy thing, (2) a saint

Part of Speech: adjective

Latin: sanctus

Syriac: ܩܕܫ

Mark 1:24

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου

KJV Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

Vulgate dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei

Peshitta ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܐ ܠܰܢ ܘܠܳܟ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܐܶܬ݂ܰܝܬ݁ ܠܡܰܘܒ݁ܳܕ݂ܽܘܬ݂ܰܢ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܡܰܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂

ואמר מא לן ולך ישוע נצריא אתית למובדותן ידע אנא לך מן אנת קדישה דאלהא܂… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἅγιον

ἅγιον: (1) reverend, worthy of veneration (a) of things which on account of some connection with God possess a certain distinction and claim to reverence, as places sacred to God which are not to be profaned (b) of persons whose services God employs, for example, apostles (2) set apart for God, to be as it were, exclusively his (3) services and offerings (a) prepared for God with solemn rite, pure, clean (4) in a moral sense, pure sinless upright holy

Part of Speech: adjective

Latin: sanctus

Syriac: ܩܕܫ

Matthew 7:6

μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησωσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας

KJV Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἁγιασμός

ἁγιασμός: (1) consecration (2) purification (3) the effect of consecration (a) sanctification of heart and life

Part of Speech: noun masculine

Latin: (1) sanctificatio (2) sanctimonia

Syriac: ܩܕܫ

Romans 6:19

ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον

KJV I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἁγιάζω, ἁγιάζειν

ἁγιάζω, ἁγιάζειν: (1) to render or acknowledge, or to be venerable or hallow (2) to separate from profane things and dedicate to God (a) consecrate things to God (b) dedicate people to God (3) to purify (a) to cleanse externally (b) to purify by expiation: free from the guilt of sin (c) to purify internally by renewing of the soul (4) to sanctify

Part of Speech: verb

Latin: sanctificare

Syriac: ܩܕܫ

Matthew 6:9

ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου

KJV After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment