Tag Archives: ܒܐܫ

ἀδίκημα

ἀδίκημα: (1) a misdeed, (2) evil doing, (3) iniquity

Part of Speech: noun neuter

Latin: (1) iniquitas (2) iniquum

Syriac: (1) ܒܐܫ (evil, wrong)

(2) ܥܘܠ (iniquity, unrighteousness)

Acts 18:14

μελλοντος δε του παυλου ανοιγειν το στομα ειπεν ο γαλλιων προς τους ιουδαιους ει μεν ουν ην αδικημα τι η ραδιουργημα πονηρον ω ιουδαιοι κατα λογον αν ηνεσχομην υμων

KJV And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:

Vulgate incipiente autem Paulo aperire os dixit Gallio ad Iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinerem

Peshitta ܘܟ݂ܰܕ݂ ܒ݁ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܢܶܦ݂ܬ݁ܰܚ ܦ݁ܽܘܡܶܗ ܘܰܢܡܰܠܶܠ ܐܶܡܰܪ ܓ݁ܰܐܠܺܝܳܘܢ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܶܠܽܘ ܥܰܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ ܐܰܘ ܕ݁ܰܢܟ݂ܺܝܠ ܐܰܘ ܕ݁ܰܣܢܶܐ ܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܐܳܘ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܒ݁ܘܳܠܺܝܬ݂ܳܐ ܡܩܰܒ݁ܶܠ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ܂

וכד בעא הוא פולוס דנפתח פומה ונמלל אמר גאליון ליהודיא אלו על מדם דביש או דנכיל או דסנא מקטרגין הויתון או יהודיא בוליתא מקבל הוית לכון܂

Revelation 18:5

οτι εκολληθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης

KJV For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , , | Leave a comment

ἀγανακτέω

ἀγανακτέω: (1) to be indignant, (2) moved with indignation, (3) be very displeased

Part of Speech: verb

Latin: (1) indignari (2) indigne ferre

Syriac: (1) ܪܓܙ (angry)

(2) ܒܐܫ (offended; displeased)

(3) ܪܛܢ (murmur)

(4) ܚܡܬ (angry)

Matthew 20:24

και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων

KJV And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

NKJV And when the ten heard it, they were greatly displeased with the two brothers.

Vulgate et audientes decem indignati sunt de duobus fratribus

Peshitta ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܫܡܰܥܘ ܥܶܣܪܳܐ ܪܓ݂ܶܙܘ ܥܰܠ ܗܳܢܽܘܢ ܬ݁ܪܶܝܢ ܐܰܚܺܝܢ܂

כד דין שמעו עסרא רגזו על הנון תרין אחין܂

Matthew 21:15

ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαβιδ ηγανακτησαν

KJV And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

Vulgate videntes autem principes sacerdotum et scribae mirabilia quae fecit et pueros clamantes in templo et dicentes osanna Filio David indignati sunt

Peshitta ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܬ݁ܶܕ݂ܡܪܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܘܰܛܠܳܝܶܐ ܕ݁ܩܳܥܶܝܢ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܽܘܫܰܥܢܳܐ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܐܶܬ݂ܒ݁ܶܐܫ ܠܗܽܘܢ܂

כד חזו דין רבי כהנא ופרישא תדמרתא דעבד וטליא דקעין בהיכלא ואמרין אושענא לברה דדויד אתבאש להון܂

Matthew 26:8

ιδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη

KJV But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , | Leave a comment