Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς· (Matthew 7:13)
Enter through the narrow gate; for wide is the gate and spacious the road that leads to destruction, and many are those entering through it.
Koine Greek Grammar and Syntax Analysis
- Εἰσέλθατε — Aorist active imperative, 2nd person plural of εἰσέρχομαι: “Enter!” Command form stressing decisive action.
- διὰ τῆς στενῆς πύλης — Preposition διὰ with genitive: “through the narrow gate.” στενῆς is genitive feminine singular adjective modifying πύλης.
- ὅτι — Conjunction meaning “for” or “because,” introducing the reason or explanation for the imperative.
- πλατεῖα ἡ πύλη — Predicate adjective πλατεῖα (“broad”) placed before the subject ἡ πύλη for emphasis.
- εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς — Likewise, εὐρύχωρος (“spacious”) precedes ἡ ὁδός (“the road”). The two descriptors form a parallel with the previous phrase.
- ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν — Articular present active participle from ἀπάγω: “leading away to destruction.” The participle modifies ὁδός.
- καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς — “And many are the ones entering through it.” εἰσιν is present indicative. οἱ εἰσερχόμενοι is a substantival present participle: “those who are entering.” δι’ αὐτῆς = “through it,” referring back to the wide gate or broad road.
Comparison with Classical Greek Usage
- Command with aorist imperative (εἰσέλθατε) — Classical Greek also uses the aorist imperative for single, decisive actions. However, in moral exhortations, Classical authors might favor the present imperative for repeated action unless immediacy is emphasized.
- στενὴ πύλη vs. πλατεῖα πύλη — Such stark metaphorical contrasts (narrow vs. wide) are more common in Koine ethical teaching. Classical Greek might avoid over-simplified dichotomies in favor of nuanced arguments or analogies.
- εὐρύχωρος ὁδός — Literal in Classical usage (e.g., describing open terrain), but used metaphorically here in Koine for spiritual direction. The shift from literal to moral metaphor is typical of Koine gospel rhetoric.
- ἡ ἀπάγουσα εἰς ἀπώλειαν — Classical Greek might phrase this differently, such as ὁδὸς ἐπὶ ἀπώλειαν ἄγουσα, favoring participle order and clause variation. The use of ἀπώλεια in a theological sense (“eternal destruction”) is also a Koine development.
- Substantival participle οἱ εἰσερχόμενοι — Common in both Classical and Koine, but in Koine it becomes more central to rhetorical constructions, especially in moral teaching.
Semantic and Stylistic Shifts
- Binary moral metaphors — Koine often emphasizes contrasting paths (life vs. destruction), while Classical ethics tend to explore the gray in between (e.g., deliberation between goods).
- Metaphor of journey — The road imagery (ὁδός) is frequent in both Classical and Koine literature, but in the New Testament it acquires strong eschatological meaning.
- Personification of choice — The idea that many enter the broad path is a personified image of moral failure. Classical Greek would likely frame this in terms of reasoned misjudgment or failure of education, not mass moral movement.
- Urgency and clarity — Koine favors direct imperatives and memorable contrasts for oral instruction. Classical prose prefers hypotaxis, variation, and subtlety.
Koine and Classical Comparison Table
Koine Usage | Classical Usage | Observations |
---|---|---|
Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης | εἴσελθε διὰ πυλῆς χαλεπῆς (rare) | Koine imperative is moral; Classical prefers rhetorical questions or reasoned appeal. |
πλατεῖα ἡ πύλη, εὐρύχωρος ἡ ὁδός | Literal terrain descriptors | Koine applies spatial imagery metaphorically; Classical tends to keep literal sense unless poetic. |
ἡ ἀπάγουσα εἰς ἀπώλειαν | ὁδὸς ἐπ’ ἀπώλειαν ἄγουσα or ἄγουσα πρὸς ὄλεθρον | Classical might favor participial variation and different terms for ruin. |
πολλοὶ εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι | πολλοὶ εἰσπορευόμενοι or finite verb with clause | Koine makes extensive use of substantival participles for moral emphasis. |
Direct antithesis (narrow vs. wide) | Gradual scales or hypothetical argument | Koine is more binary in moral expression; Classical prefers dialectic nuance. |