-
Greek Lessons
- Crossing Over: Aorist Participles, Narrative Flow, and the Motion of Matthew 9:1
- The Grammar of Pleading: Conditional Syntax and Subjunctive Permission in Matthew 8:31
- The Grammar of Silence: Commands, Purpose, and the Messianic Secret
- “What to Us and to You?”: Demonic Recognition and Eschatological Grammar in Matthew 8:29
- Whispers of Identity: From Prophets to Pronouns in Mark 8:28
-
Category
Monthly Archives: June 2011
Greek Grammatical Analysis of Revelation 6:4
καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξωσι, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.
Main Verb and Narrative Structure: ἐξῆλθεν
The primary verb ἐξῆλθεν (aorist active indicative, 3rd person singular of ἐξέρχομαι) serves as the central narrative action, translated as “went out” or “came forth.” The aorist tense marks this as a completed event in the sequence of visionary disclosures.
This verb governs the subject ἄλλος ἵππος πυρρός—“another horse, fiery red”—a phrase that introduces the symbolic figure with vivid imagery, following apocalyptic genre conventions.
Nominal Phrase: ἄλλος ἵππος πυρρόςThis phrase consists of:
– ἄλλος (nominative masculine singular): “another,” functioning as an adjective modifying ἵππος – ἵππος (nominative masculine singular): “horse,” the subject of ἐξῆλθεν – πυρρός (nominative masculine singular adjective): “fiery red,” agreeing with ἵππος
The word order places emphasis on the color descriptor πυρρός, a rare and intense term, highlighting the horse’s symbolic function of violence and war.… Learn Koine Greek