-
Greek Lessons
- “What to Us and to You?”: Demonic Recognition and Eschatological Grammar in Matthew 8:29
- Whispers of Identity: From Prophets to Pronouns in Mark 8:28
- The Field of Blood: Passive Voice and Temporal Clauses in Matthew 27:8
- Declensions in the Storm: Case Usage in Matthew 8:26
- Testimony on the Road: Aorist Participles and Mission Grammar in Acts 8:25
-
Category
Tag Archives: Galatians 2:19
Comparative Greek Analysis: Galatians 2:19 in Koine vs. Classical Greek
Ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον, ἵνα Θεῷ ζήσω. (Galatians 2:19)
For I, through the law, died to the law, so that I might live to God.
Phrase-by-Phrase Parallel Commentary: Koine vs. Classical Phrase Koine Greek Usage Classical Greek Usage Convergence / Divergence ἐγὼ γὰρ The pronoun ἐγώ is emphatic here. Koine often uses it to stress personal testimony. The particle γάρ introduces explanation or personal rationale—common in Pauline rhetoric to build logical or theological argumentation. In Classical Greek, ἐγώ is usually omitted unless contrast or emphasis is required. γάρ is used for causal or explanatory statements, often in philosophical discourse (e.g.,… Learn Koine Greek