-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Tag Archives: Luke 10:9
Healing and Heralding: The Grammar of Kingdom Nearness
Καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς· ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. (Luke 10:9)
And heal the sick in it, and say to them: The kingdom of God has drawn near to you.
καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς: Imperatives of CompassionThe verb θεραπεύετε is a present active imperative, second person plural of θεραπεύω, meaning “to heal” or “to treat medically.” Its imperative mood shows that this is not a suggestion but a commanded action for Jesus’ disciples. The present tense emphasizes ongoing, habitual action — not a one-time miraculous burst, but consistent ministry. The direct object τοὺς…ἀσθενεῖς (“the sick”) is accusative masculine plural, with the embedded phrase ἐν αὐτῇ (“in it”) referring to the city previously mentioned (from verse 8).… Learn Koine Greek