-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Tag Archives: Matthew 15:8
Near with Lips, Far in Heart: Hypocrisy Exposed in Matthew 15:8 (citing Isaiah 29:13 LXX)
ἐγγίζει μοι λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ
Matthew 15:8 presents Jesus’ quotation of Isaiah 29:13 in the Septuagint. The Greek is sharp, poetic, and cutting. It reveals the tension between outward appearance and inner reality, and the structure intensifies the contrast. This verse is not a gentle observation—it’s a prophetic rebuke, wrapped in precise parallelism and dissonance between mouth and heart.
Grammatical FoundationsThe opening clause ἐγγίζει μοι λαὸς οὗτος means “This people draws near to me.” The verb ἐγγίζει is present active indicative, 3rd person singular, from ἐγγίζω—to approach or come near.… Learn Koine Greek