-
Greek Lessons
- NT Greek Quiz for Beginners: Vocabulary, Parsing & Grammar
- How Greek Uses Repeated Participles to Create a Living Vision
- How Greek Expands the Meaning of the Church Through Layered Apposition
- How Greek Suspends the Decision Between Life and Desire
- How Greek Uses Simple Movement to Expand the Journey
-
Category
Tag Archives: Philippians 1:17
How Greek Places Love Before Defense
Philippians 1:17
Οἱ δὲ ἐξ ἀγάπης, εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι.
1. Reading the Verse Like a Greek Manuscript NoteThis verse begins with a small but powerful contrast: οἱ δὲ, “but the ones.” Paul is comparing two groups. This group acts from love, and their love is not vague emotion. It is shaped by knowledge. They understand why Paul is where he is.
2. Transliterationi dhe ex aghápis, idhótes óti is apologhían tu evanghelíu kímai.
3. Literal Translation“But the ones from love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.”
4. Grammar Focus: The Participle That Explains Their MotiveThe key Greek feature is the participle εἰδότες, meaning “knowing.”… Learn Koine Greek