Tag Archives: ܪܛܢ

ἀγανακτέω

ἀγανακτέω: (1) to be indignant, (2) moved with indignation, (3) be very displeased

Part of Speech: verb

Latin: (1) indignari (2) indigne ferre

Syriac: (1) ܪܓܙ (angry)

(2) ܒܐܫ (offended; displeased)

(3) ܪܛܢ (murmur)

(4) ܚܡܬ (angry)

Matthew 20:24

και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων

KJV And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

NKJV And when the ten heard it, they were greatly displeased with the two brothers.

Vulgate et audientes decem indignati sunt de duobus fratribus

Peshitta ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܫܡܰܥܘ ܥܶܣܪܳܐ ܪܓ݂ܶܙܘ ܥܰܠ ܗܳܢܽܘܢ ܬ݁ܪܶܝܢ ܐܰܚܺܝܢ܂

כד דין שמעו עסרא רגזו על הנון תרין אחין܂

Matthew 21:15

ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαβιδ ηγανακτησαν

KJV And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

Vulgate videntes autem principes sacerdotum et scribae mirabilia quae fecit et pueros clamantes in templo et dicentes osanna Filio David indignati sunt

Peshitta ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܰܦ݂ܪܺܝܫܶܐ ܬ݁ܶܕ݂ܡܪܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܘܰܛܠܳܝܶܐ ܕ݁ܩܳܥܶܝܢ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܽܘܫܰܥܢܳܐ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܐܶܬ݂ܒ݁ܶܐܫ ܠܗܽܘܢ܂

כד חזו דין רבי כהנא ופרישא תדמרתא דעבד וטליא דקעין בהיכלא ואמרין אושענא לברה דדויד אתבאש להון܂

Matthew 26:8

ιδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη

KJV But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , | Leave a comment