-
Greek Lessons
- “What to Us and to You?”: Demonic Recognition and Eschatological Grammar in Matthew 8:29
- Whispers of Identity: From Prophets to Pronouns in Mark 8:28
- The Field of Blood: Passive Voice and Temporal Clauses in Matthew 27:8
- Declensions in the Storm: Case Usage in Matthew 8:26
- Testimony on the Road: Aorist Participles and Mission Grammar in Acts 8:25
-
Category
Tag Archives: 1 Corinthians 13:4
Comparative Greek Analysis: 1 Corinthians 13:4a in Koine vs. Classical Greek
Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,
Love is patient, it is kind; love does not envy; love does not boast, it is not puffed up. (1 Corinthians 13:4a)
Grammar and Syntax Analysis (Koine Greek) Ἡ ἀγάπη – Nominative singular with the article, used anaphorically and for emphasis. Repeated three times in this verse for rhetorical force and poetic rhythm. This is a classic example of Semitic influence (parallelism) in Greek style. μακροθυμεῖ – Present active indicative of μακροθυμέω (“to be patient,” “to endure long”). Common in Koine ethical texts, often associated with divine or virtuous patience.… Learn Koine Greek