-
Greek Lessons
- Freedom from Decay: The Passive Voice of Hope
- Money into Perdition: Optatives, Infinitives, and the Value of the Gift
- Following the Teacher: Aorist Participles, Future Intentions, and Conditional Clauses
- Two Witnesses: Pronouns, Participles, and Present Tense in John 8:18
- Blind Minds and Hardened Hearts: Koine Simplicity versus Classical Subtlety
-
Category
Tag Archives: 1 Timothy 2:1
First of All: The Grammar of Intercession in 1 Timothy 2:1
1 Timothy 2:1
Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας, ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων
Παρακαλῶ οὖν: A Pastoral Urging
The verb Παρακαλῶ is the present active indicative of παρακαλέω, meaning “I exhort,” “I urge,” or “I appeal.” The present tense emphasizes ongoing exhortation — Paul is not giving a one-time command but calling for a continuing practice.
The conjunction οὖν (“therefore” or “then”) links this exhortation to the preceding passage, likely referring to Paul’s charge concerning sound doctrine and gospel-centered ministry in chapter 1. The grammar signals that what follows is foundational.
πρῶτον πάντων: Before All ElseThe phrase πρῶτον πάντων literally means “first of all.”… Learn Koine Greek