-
Greek Lessons
- The Question of Eternal Life: Syntax of Testing and Inquiry in Luke 10:25
- The Grammar of Astonishment and Difficulty
- The Urgency of Flight: Syntax, Eschatology, and the Grammar of Mission in Matthew 10:23
- Provoking the Lord: The Peril of Presumption
- The Great Priest Over God’s House: The Foundation of Confident Access
-
Category
Tag Archives: Acts 9:22
Growing Stronger: A Grammar Exploration in Acts 9:22
Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυνε τοὺς Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ, συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός. (Acts 9:22)
Modern Greek Pronunciation: Sávlōs de mállon enedynamoúto kai synéchyne tous Ioudaíous tous katoikoúntas en Damaskó̱, symvivázōn óti oútos estin o Christós.
Literal English Translation: But Saul was increasingly strengthened and was confounding the Jews living in Damascus, proving that this one is the Christ.
Koine Greek Structural Walkthrough Σαῦλος δὲ – “But Saul”; δὲ marks contrast or continuation in narrative. μᾶλλον – adverb, “even more, increasingly.” ἐνεδυναμοῦτο – imperfect passive indicative 3rd singular from ἐνδυναμόω, “was being strengthened, grew stronger.” καὶ συνέχυνε – imperfect active indicative 3rd singular from συγχύνω, “was confusing, confounding.”… Learn Koine Greek