-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Tag Archives: John 18:2
“The Participle That Binds Time: ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν and the Temporal Anchoring of Betrayal”
ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον, ὅτι πολλάκις συνήχθη καὶ ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ. (John 18:2)
Now Judas, the one betraying him, also knew the place, because Jesus often gathered there with his disciples.
A Subtle Web of Time and IdentityAt first glance, John 18:2 appears to be a straightforward narrative aside — a simple note about Judas’s knowledge of Jesus’ habitual meeting place. Yet embedded within this brief clause lies a profound syntactic structure that binds temporal logic, identity, and theological irony into a single grammatical thread. The participle ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν, functioning as a substantive, is not merely a title for Judas but a dynamic temporal marker that links his present act of betrayal with the repeated past actions of Jesus.… Learn Koine Greek