-
Greek Lessons
- Crossing Over: Aorist Participles, Narrative Flow, and the Motion of Matthew 9:1
- The Grammar of Pleading: Conditional Syntax and Subjunctive Permission in Matthew 8:31
- The Grammar of Silence: Commands, Purpose, and the Messianic Secret
- “What to Us and to You?”: Demonic Recognition and Eschatological Grammar in Matthew 8:29
- Whispers of Identity: From Prophets to Pronouns in Mark 8:28
-
Category
Tag Archives: John 20:13
“Why Are You Weeping?”: Greek Grammar in a Garden of Grief
In this tender exchange from the resurrection narrative, the grammar of John 20:13 invites readers into a moment of confusion, sorrow, and implicit hope. The text uses narrative verbs, direct and indirect discourse, interrogatives, and a pair of finely nuanced aorists to show that even grammar can carry tears.
The Greek Text in FocusΚαὶ λέγουσιν αὐτῇ ἐκεῖνοι· γύναι, τί κλαίεις; Λέγει αὐτοῖς· ὅτι ἦραν τὸν κύριόν μου, καὶ οὐκ οἶδα ποῦ ἔθηκαν αὐτόν (John 20:13)
“And they say to her, ‘Woman, why are you weeping?’ She says to them, ‘Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him.’”… Learn Koine Greek