Tag Archives: John 5:6

How Greek Slows Down Before Asking the Important Question

John 5:6

Τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

The Question Comes Only After Careful Observation

This verse does not move immediately to the question.

First, Jesus sees the man. Then he understands his condition. Only after that does he speak.

seeing → knowing → speaking

Greek uses participles to slow the scene down and guide the reader step by step toward the final question.

Transliteration

touton idōn ho Iēsous katakeimenon, kai gnous hoti polyn ēdē chronon echei, legei autō; Theleis hygiēs genesthai?

Literal Translation

“Jesus, seeing this man lying there, and knowing that he had already been there a long time, says to him, ‘Do you want to become well?’”… Learn Koine Greek

Posted in Beginners | Tagged | Leave a comment