-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Tag Archives: Luke 4:30
The Quiet Escape: Classical and Koine Greek Meet in Luke 4:30
Luke 4:30
αὐτὸς δὲ διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν ἐπορεύετο.
Literal Translation: But he, passing through their midst, was going his way.
1. Key Grammatical Features in Koine Greek αὐτὸς δὲ: The explicit subject pronoun αὐτὸς (“he himself”) combined with δὲ (“but”) gives mild emphasis and contrast. Koine regularly uses explicit pronouns for emphasis, even when the verb already implies the subject. διελθὼν: Aorist active participle nominative singular masculine from διέρχομαι (“to pass through”). Koine often places participles first in narrative clauses to build background action preceding the main verb. διὰ μέσου αὐτῶν: Preposition διά (“through”) with genitive (μέσου αὐτῶν – “the midst of them”) expresses spatial passage.… Learn Koine Greek