-
Greek Lessons
- Moved to Speak: Temporal Setting and Genitive Absolute in Mark 8:1
- The Hour Had Not Yet Come: Divine Timing and Aorist Action in John 7:30
- Because of This Word: Perfect Tense and Power at a Distance
- The Greatest and the Least: Superlative Contrast and Kingdom Inversion in Luke 7:28
- Who Made You Judge? Participle and Aorist in the Voice of Rejection
-
Category
Tag Archives: Mark 7:23
Defilement from Within: A Koine and Classical Greek Comparison of Mark 7:23
Πάντα ταῦτα τὰ πονηρὰ ἔσωθεν ἐκπορεύεται καὶ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον. (Mark 7:23)
All these evil things come out from within and defile the person.
Koine Greek Grammar and Syntax Analysis πάντα ταῦτα τὰ πονηρά — Neuter plural accusative subject. The phrase means “all these evil things.” ταῦτα is a demonstrative pronoun referring to a list of sins previously mentioned (vv. 21–22), and τὰ πονηρά is an attributive adjective phrase qualifying it. ἔσωθεν — Adverb of place: “from within.” Emphatically placed to contrast with external sources of impurity. ἐκπορεύεται — Present middle/passive indicative, 3rd person singular from ἐκπορεύομαι: “goes out,” “proceeds.” Middle in form but often active in function in Koine usage.… Learn Koine Greek