-
Greek Lessons
- The Question of Eternal Life: Syntax of Testing and Inquiry in Luke 10:25
- The Grammar of Astonishment and Difficulty
- The Urgency of Flight: Syntax, Eschatology, and the Grammar of Mission in Matthew 10:23
- Provoking the Lord: The Peril of Presumption
- The Great Priest Over God’s House: The Foundation of Confident Access
-
Category
Tag Archives: Mark 8:17
Blind Minds and Hardened Hearts: Koine Simplicity versus Classical Subtlety
Καὶ γνοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε; οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε; ἔτι πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν; (Mark 8:17)
And knowing, Jesus says to them: “Why are you reasoning that you have no bread? Do you not yet perceive nor understand? Do you still have your heart hardened?”
Koine Greek Grammar and Syntax Καὶ γνοὺς: Aorist active participle nominative masculine singular of γινώσκω, “having known.” Functions adverbially, showing antecedent circumstance — Jesus knew before speaking. ὁ Ἰησοῦς λέγει: Subject + present active indicative 3rd singular of λέγω, vivid historical present. The Gospel narrative often employs present tense for immediacy.… Learn Koine Greek