Tag Archives: Matthew 2:1

Greek Grammar and Syntactical Analysis of Matthew 2:1

Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως, ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα (Matthew 2:1)

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, magi from the east arrived in Jerusalem.

Genitive Absolute Construction: Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος

This opening clause is a classic example of the genitive absolute, a syntactic feature where a genitive noun or pronoun and a genitive participle form a phrase independent of the main clause.

– Τοῦ Ἰησοῦ: genitive singular of Ἰησοῦς (Jesus) – γεννηθέντος: aorist passive participle, genitive singular masculine of γεννάω (to be born)

This construction functions temporally: “when Jesus was born”.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment