-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Tag Archives: Revelation 11:2
Measuring the Unmeasured: Sacred Distance and Prophetic Syntax in Revelation 11:2
Καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξω καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσι, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσι μῆνας τεσσαράκοντα δύο. (Revelation 11:2)
And the court which is outside the temple, cast it out and do not measure it, because it has been given to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
Revelation 11:2 stands at the crossroads of vision, symbolism, and grammar. The seer John receives a command that involves both physical action and prophetic restraint: measure the sanctuary—but exclude the outer court. The syntax of the verse carries the weight of this symbolic boundary.… Learn Koine Greek