-
Greek Lessons
- Thorns That Choke: Converging Aorists and Participial Force in Luke 8:7
- The Grammar of Compassion: Voice, Place, and Affliction in Matthew 8:6
- What the Flesh Minds, What the Spirit Sets: Parallelism and Prepositional Identity in Romans 8:5
- The Ark at Ararat: Resting on the 27th Day
- Compassion on the Road: Feeding the Fainthearted (Mark 8:3)
-
Category
Monthly Archives: July 2022
Falling and Hearing: Grammatical Encounter and Divine Address in Acts 22:7
The Voice on the Road: Literary and Theological Context of Acts 22:7
Acts 22:7 — ἔπεσόν τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι· Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις; (“And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’”)
This verse is Paul’s retelling of his Damascus road experience to a hostile Jewish crowd in Jerusalem. It portrays the dramatic moment of divine interruption—physical collapse and personal address—through coordinated aorists and a genitive construction that introduces a moment of divine speech. The Greek grammar intensifies the theological shock of the moment: a persecutor is arrested by the voice of the one he is harming, and the narrative tension builds through verbal and participial sequencing.… Learn Koine Greek
Educated in Egypt: Passive Voice and Descriptive Contrast in Acts 7:22
καὶ ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἐν ἔργοις. — Acts 7:22
The Grammar of Formation and PowerStephen’s speech before the Sanhedrin offers a rare insight into the early Christian view of Moses’ upbringing and abilities. Acts 7:22 presents Moses not merely as a Hebrew, but as someone shaped by the wisdom of Egypt and gifted with remarkable influence. The Greek grammar balances a divine passive with a descriptive contrast, giving us both the process of education and the character it produced.
ἐπαιδεύθη… πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων: The Divine Passive of EducationThe verb ἐπαιδεύθη (“he was educated”) is in the aorist passive, indicating that Moses underwent a process of instruction at a point in the past.… Learn Koine Greek
Dying to the Law, Belonging to Another: Aorist Passives, Purpose Clauses, and Union with the Risen Christ
ὥστε, ἀδελφοί μου, καὶ ὑμεῖς ἐθανατώθητε τῷ νόμῳ διὰ τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι, ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ Θεῷ. (Romans 7:4)
Dead to Law, Alive to Fruitfulness
In Romans 7:4, Paul uses a striking metaphor to describe the believer’s transition from the dominion of the Law to life in Christ. The grammar of the verse is rich and theological: we see an aorist passive verb, a telic infinitive, a relative clause, and a final purpose clause that brings it all together.
This verse is a theological masterpiece, and its Greek syntax is the frame that holds it in place.… Learn Koine Greek