Author Archives: Biblical Greek

About Biblical Greek

Studying Septuagint Greek is essential for understanding New Testament Greek because the Septuagint often serves as the linguistic and conceptual bridge between the Hebrew Bible and the Greek New Testament. Many theological terms, idioms, and scriptural references in the New Testament echo the vocabulary and phrasing of the Septuagint rather than classical Greek. Moreover, New Testament writers frequently quote or allude to the Septuagint version of the Hebrew Scriptures, making it a key interpretive source. Exploring its syntax, lexical choices, and translation techniques deepens one’s insight into how early Christians understood Scripture and shaped key doctrines.

A Veil Over the Heart: Ongoing Blindness in 2 Corinthians 3:15

ἀλλ’ ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκεται Μωϋσῆς, κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται

In 2 Corinthians 3:15, Paul continues his powerful contrast between the old and new covenants. The verse evokes a somber image: even today, a veil remains whenever Moses is read. The Greek emphasizes the persistent nature of spiritual blindness and the internal location of the problem—the heart, not just the eyes. The structure is both conditional and durative, showing this is not a one-time event but an ongoing reality.

Grammatical Foundations

The conjunction ἀλλ’ (but) continues a contrast from the previous verses, introducing an exception or qualification. The phrase ἕως σήμερον (“until today”) points to present, continuous time—it’s not just historical, but present reality.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

You Shall Rule, Not Be Ruled: Future Verbs and Asymmetry in Divine Promise

ὅτι Κύριος ὁ θεός σου εὐλόγησέν σε ὃν τρόπον ἐλάλησέν σοι καὶ δανιεῖς ἔθνεσιν πολλοῖς σὺ δὲ οὐ δανιῇ καὶ ἄρξεις σὺ ἐθνῶν πολλῶν σοῦ δὲ οὐκ ἄρξουσιν (Deuteronomy 15:6 LXX) The Architecture of a Blessing

Deuteronomy 15:6 LXX offers a covenantal vision of Israel’s future — not merely of abundance, but of sovereignty and freedom from dependence. This promise is embedded in a rich network of future indicative verbs, personal pronouns, and sharp syntactic asymmetries that reveal the nature of divine favor.

This verse is not only eschatological in content, but also predictive in form: nearly every key clause uses the future tense, projecting a vision of Israel’s destiny in grammatical time.… Learn Koine Greek

Posted in Septuagint Greek, Theology | Tagged | Leave a comment

Council and Consensus: Grammatical Coordination and Ecclesial Deliberation in Acts 15:6

Gathered to Decide: Literary and Theological Context of Acts 15:6

Acts 15:6 — Συνήχθησαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου. (“And the apostles and the elders were gathered together to consider this matter.”)

This verse introduces the deliberative moment of the so-called Jerusalem Council, where the early church convenes to address the question of Gentile inclusion and the necessity of circumcision. The narrative of Acts 15 is central to Luke’s portrayal of ecclesial unity, apostolic authority, and Spirit-guided decision-making. Acts 15:6 captures the solemnity and collaborative nature of the gathering through its grammatical structure, particularly the compound subject, the aorist passive verb συνήχθησαν, and the purpose infinitive ἰδεῖν.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Render What Is Due: Civic Duty in Romans 13:7

Ἀπόδοτε πᾶσι τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν (Romans 13:7)

Render to all what is owed: to whom tax, tax; to whom toll, toll; to whom fear, fear; to whom honor, honor.

Romans 13:7 continues Paul’s exhortation on submission to governing authorities. The Greek is rhythmic, almost liturgical, repeating both syntax and vocabulary for emphasis. Paul names specific civic and relational obligations, structuring the verse around a pattern of repetition that reflects order and accountability.

Grammatical Foundations

The imperative ἀπόδοτε is aorist active, 2nd person plural, from ἀποδίδωμι, meaning “render,” “give back,” or “pay what is owed.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Arming the Mind: Suffering and Transformation in 1 Peter 4:1

Χριστοῦ οὖν παθόντος ὑπὲρ ἡμῶν σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε, ὅτι ὁ παθὼν ἐν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας

This line from 1 Peter 4:1 blends theology and exhortation in compressed, military imagery. It opens with a clause about Christ’s suffering and then moves to a call for believers to “arm themselves” with the same way of thinking. The Greek is crisp, loaded with participles, and unafraid of paradox. Suffering becomes not just endurance, but transformation.

Grammatical Foundations

παθόντος is an aorist active participle in the genitive, modifying Χριστοῦ. It describes a completed event—Christ suffered. The phrase ὑπὲρ ἡμῶν (on behalf of us) emphasizes substitution, while σαρκὶ (in flesh) grounds the suffering in human experience.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Symbolic Geography and Theological Irony in Revelation 11:8: Participial Modification and Spiritual Topography in Apocalyptic Greek

καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης, ἥτις καλεῖται πνευματικῶς Σόδομα καὶ Αἴγυπτος, ὅπου καὶ ὁ Κύριος αὐτῶν ἐσταυρώθη. Subject and Location of Exposure: καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης

– καὶ: Coordinating conjunction—”and.” – τὸ πτῶμα: Accusative singular neuter of πτῶμα, “corpse” or “dead body.” – Subject of the implied verb “lies” or “was” (understood from the context). – αὐτῶν: Genitive plural personal pronoun—”their.” – Possessive genitive modifying πτῶμα: “their dead body” (collectively referring to the two witnesses). – ἐπὶ τῆς πλατείας: Preposition ἐπὶ with genitive—”on the street.” – πλατείας: Genitive singular feminine of πλατεία, “broad street” or “public square.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Leave a comment

Greek Grammatical Analysis of Revelation 6:4

καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξωσι, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη. Main Verb and Narrative Structure: ἐξῆλθεν

The primary verb ἐξῆλθεν (aorist active indicative, 3rd person singular of ἐξέρχομαι) serves as the central narrative action, translated as “went out” or “came forth.” The aorist tense marks this as a completed event in the sequence of visionary disclosures.

This verb governs the subject ἄλλος ἵππος πυρρός—“another horse, fiery red”—a phrase that introduces the symbolic figure with vivid imagery, following apocalyptic genre conventions.

Nominal Phrase: ἄλλος ἵππος πυρρός

This phrase consists of:

– ἄλλος (nominative masculine singular): “another,” functioning as an adjective modifying ἵππος – ἵππος (nominative masculine singular): “horse,” the subject of ἐξῆλθεν – πυρρός (nominative masculine singular adjective): “fiery red,” agreeing with ἵππος

The word order places emphasis on the color descriptor πυρρός, a rare and intense term, highlighting the horse’s symbolic function of violence and war.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment