Author Archives: Biblical Greek

About Biblical Greek

Studying Septuagint Greek is essential for understanding New Testament Greek because the Septuagint often serves as the linguistic and conceptual bridge between the Hebrew Bible and the Greek New Testament. Many theological terms, idioms, and scriptural references in the New Testament echo the vocabulary and phrasing of the Septuagint rather than classical Greek. Moreover, New Testament writers frequently quote or allude to the Septuagint version of the Hebrew Scriptures, making it a key interpretive source. Exploring its syntax, lexical choices, and translation techniques deepens one’s insight into how early Christians understood Scripture and shaped key doctrines.

Saved Through Fire: Grammatical Nuance and Eschatological Theology in 1 Corinthians 3:15

Trial by Fire: Literary and Theological Context of 1 Corinthians 3:15

1 Corinthians 3:15 — εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται, ζημιωθήσεται, αὐτὸς δὲ σωθήσεται, οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός. (“If anyone’s work is burned up, he will suffer loss, but he himself will be saved—yet so as through fire.”)

This verse concludes Paul’s architectural metaphor in 1 Corinthians 3:10–15, where ministers are likened to builders constructing upon the foundation of Jesus Christ. Paul warns that each person’s workmanship will be tested by eschatological fire. Verse 15 pivots on the fate of the builder whose construction does not endure: though the work is destroyed, the person is ultimately saved—but as through fire.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Productive Piety in Action: A Greek Study of Titus 3:14

Titus 3:14

μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.

And let our people also learn to devote themselves to good works for necessary needs, so that they may not be unfruitful.

Training the Church in Good Works μανθανέτωσαν – 3rd person plural present active imperative of μανθάνω, “to learn.” The imperative calls for an ongoing process of disciplined instruction. In Classical Greek, μανθάνω often meant “to understand” or “to become acquainted with,” but here it includes practical lifestyle formation. The use of the plural shows Paul’s concern for the entire community’s spiritual education.… Learn Koine Greek
Posted in Ancient Greek | Tagged | Leave a comment

Render What Is Due: Civic Duty in Romans 13:7

ἀπόδοτε πᾶσι τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν

Romans 13:7 continues Paul’s exhortation on submission to governing authorities. The Greek is rhythmic, almost liturgical, repeating both syntax and vocabulary for emphasis. Paul names specific civic and relational obligations, structuring the verse around a pattern of repetition that reflects order and accountability.

Grammatical Foundations

The imperative ἀπόδοτε is aorist active, 2nd person plural, from ἀποδίδωμι, meaning “render,” “give back,” or “pay what is owed.” The object is τὰς ὀφειλάς (debts or obligations), and the dative plural πᾶσι (“to all”) establishes that no one is exempt from the principle.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Arming the Mind: Suffering and Transformation in 1 Peter 4:1

Χριστοῦ οὖν παθόντος ὑπὲρ ἡμῶν σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε, ὅτι ὁ παθὼν ἐν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας

This line from 1 Peter 4:1 blends theology and exhortation in compressed, military imagery. It opens with a clause about Christ’s suffering and then moves to a call for believers to “arm themselves” with the same way of thinking. The Greek is crisp, loaded with participles, and unafraid of paradox. Suffering becomes not just endurance, but transformation.

Grammatical Foundations

παθόντος is an aorist active participle in the genitive, modifying Χριστοῦ. It describes a completed event—Christ suffered. The phrase ὑπὲρ ἡμῶν (on behalf of us) emphasizes substitution, while σαρκὶ (in flesh) grounds the suffering in human experience.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Symbolic Geography and Theological Irony in Revelation 11:8: Participial Modification and Spiritual Topography in Apocalyptic Greek

καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης, ἥτις καλεῖται πνευματικῶς Σόδομα καὶ Αἴγυπτος, ὅπου καὶ ὁ Κύριος αὐτῶν ἐσταυρώθη. Subject and Location of Exposure: καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης

– καὶ: Coordinating conjunction—”and.” – τὸ πτῶμα: Accusative singular neuter of πτῶμα, “corpse” or “dead body.” – Subject of the implied verb “lies” or “was” (understood from the context). – αὐτῶν: Genitive plural personal pronoun—”their.” – Possessive genitive modifying πτῶμα: “their dead body” (collectively referring to the two witnesses). – ἐπὶ τῆς πλατείας: Preposition ἐπὶ with genitive—”on the street.” – πλατείας: Genitive singular feminine of πλατεία, “broad street” or “public square.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Leave a comment

Greek Grammatical Analysis of Revelation 6:4

καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξωσι, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη. Main Verb and Narrative Structure: ἐξῆλθεν

The primary verb ἐξῆλθεν (aorist active indicative, 3rd person singular of ἐξέρχομαι) serves as the central narrative action, translated as “went out” or “came forth.” The aorist tense marks this as a completed event in the sequence of visionary disclosures.

This verb governs the subject ἄλλος ἵππος πυρρός—“another horse, fiery red”—a phrase that introduces the symbolic figure with vivid imagery, following apocalyptic genre conventions.

Nominal Phrase: ἄλλος ἵππος πυρρός

This phrase consists of:

– ἄλλος (nominative masculine singular): “another,” functioning as an adjective modifying ἵππος – ἵππος (nominative masculine singular): “horse,” the subject of ἐξῆλθεν – πυρρός (nominative masculine singular adjective): “fiery red,” agreeing with ἵππος

The word order places emphasis on the color descriptor πυρρός, a rare and intense term, highlighting the horse’s symbolic function of violence and war.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment