Author Archives: Biblical Greek

About Biblical Greek

Studying Septuagint Greek is essential for understanding New Testament Greek because the Septuagint often serves as the linguistic and conceptual bridge between the Hebrew Bible and the Greek New Testament. Many theological terms, idioms, and scriptural references in the New Testament echo the vocabulary and phrasing of the Septuagint rather than classical Greek. Moreover, New Testament writers frequently quote or allude to the Septuagint version of the Hebrew Scriptures, making it a key interpretive source. Exploring its syntax, lexical choices, and translation techniques deepens one’s insight into how early Christians understood Scripture and shaped key doctrines.

Greek Grammatical Analysis of Revelation 6:4

καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ’ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξωσι, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη. Main Verb and Narrative Structure: ἐξῆλθεν

The primary verb ἐξῆλθεν (aorist active indicative, 3rd person singular of ἐξέρχομαι) serves as the central narrative action, translated as “went out” or “came forth.” The aorist tense marks this as a completed event in the sequence of visionary disclosures.

This verb governs the subject ἄλλος ἵππος πυρρός—“another horse, fiery red”—a phrase that introduces the symbolic figure with vivid imagery, following apocalyptic genre conventions.

Nominal Phrase: ἄλλος ἵππος πυρρός

This phrase consists of:

– ἄλλος (nominative masculine singular): “another,” functioning as an adjective modifying ἵππος – ἵππος (nominative masculine singular): “horse,” the subject of ἐξῆλθεν – πυρρός (nominative masculine singular adjective): “fiery red,” agreeing with ἵππος

The word order places emphasis on the color descriptor πυρρός, a rare and intense term, highlighting the horse’s symbolic function of violence and war.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment