Because of This Word: Perfect Tense and Power at a Distance

Καὶ εἶπεν αὐτῇ· διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε· ἐξελήλυθε τὸ δαιμόνιον ἐκ τῆς θυγατρός σου. (Mark 7:29)

The Response of Christ to the Persistent Mother

Mark 7:29 records Jesus’ striking response to a Gentile woman whose bold and humble appeal impressed Him. After she accepted the metaphor of dogs under the table (v.28), Jesus affirms her response with a declaration that her daughter has been healed. This verse contains deep theological meaning expressed through a perfect tense verb, a causal prepositional phrase, and a vivid imperative. The grammar intensifies the emotional and spiritual impact of the miracle — one done remotely, yet decisively.

The Causal Prepositional Phrase: διὰ τοῦτον τὸν λόγον

διὰ τοῦτον τὸν λόγον
because of this word” or “on account of this reply

διὰ with the accusative expresses cause or reason.
τοῦτον τὸν λόγον refers to the woman’s spoken response in the previous verse — her reasoning, humility, and faith.
– This construction emphasizes that her words mattered. Jesus attributes the miracle to her statement, highlighting the power of faith-filled speech.

The Imperative: ὕπαγε

The command ὕπαγε (2nd person singular present active imperative of ὑπάγω) means “go” or “go on your way.”

– It is not a harsh dismissal, but a release — indicating that what she desired has already been accomplished.
– The present imperative adds a sense of continued action — she is now free to go without fear or delay.
– This short command, in Greek and in context, conveys finality with compassion.

The Perfect Tense Miracle: ἐξελήλυθε τὸ δαιμόνιον

ἐξελήλυθε is the perfect active indicative 3rd person singular of ἐξέρχομαι — “to go out.”

– The perfect tense denotes an action completed with present results: the demon has already gone out and remains gone.
– This is a miracle done from a distance, without touch or proximity. The use of the perfect intensifies its permanence.
– Jesus speaks as one with authority over time, space, and spirit. The grammar reflects that no ritual was needed — only His will.

Prepositional Precision: ἐκ τῆς θυγατρός σου

This phrase specifies the result:

ἐκ + genitive denotes separation from a source — the demon has come out from her.
τῆς θυγατρός σου (“your daughter”) personalizes the miracle. This was not abstract power — it was love directed.

The genitive construction draws the reader into the emotional frame: a mother’s plea has been heard, and a daughter is now whole.

Table: Syntactic Elements of Divine Authority

Greek Phrase Grammatical Form Function Theological Significance
διὰ τοῦτον τὸν λόγον Prepositional phrase (accusative) Indicates reason or cause Faith-filled words prompt divine action
ὕπαγε Present active imperative Command to leave Certainty that the miracle is complete
ἐξελήλυθε Perfect active indicative Main verb of miracle Action completed with ongoing result
ἐκ τῆς θυγατρός σου Prepositional phrase (genitive) Specifies source of departure Miracle personalized and specific

Faith that Speaks, and a Savior Who Acts

The Greek of Mark 7:29 does not elaborate; it declares. One word from the woman — bold, humble, faithful — is enough for Jesus to act. The perfect tense ἐξελήλυθε carries profound comfort: what needed to happen has happened, and it endures. There is no fanfare. Just a word, a command, and a healed child.

This is the grammar of grace: no proximity, no touch, no temple — only faith, and a Savior who speaks with sovereign precision.

About Greek Insights

Applying Biblical Truth through Greek Understanding. Learning Greek for New Testament exegesis is essential for uncovering the depth and precision of the biblical text. The original Greek language of the New Testament carries nuances, grammatical structures, and wordplays that are often lost or flattened in translation. By engaging directly with the Greek, interpreters gain access to richer theological insights, more accurate contextual understanding, and a clearer grasp of the author’s intent. This linguistic foundation empowers students and teachers of Scripture to apply biblical truth with greater fidelity and depth, bridging the ancient text with contemporary life. In this way, Greek is not merely an academic tool but a vital means of faithfully discerning and communicating the message of the New Testament.
This entry was posted in Exegesis and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.