Tag Archives: ܨܕ

ἀγρεύω, ἀγρευειν

ἀγρεύω, ἀγρευειν: (1) to hunt, to take by hunting, catch (2) metaphorically to hunt after, pursue eagerly

Part of Speech: verb

Latin: capere

Syriac: ܨܕ

Mark 12:13

και αποστελλουσιν προς αυτον τινας των φαρισαιων και των ηρωδιανων ινα αυτον αγρευσωσιν λογω

KJV And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

Vulgate et mittunt ad eum quosdam ex Pharisaeis et Herodianis ut eum caperent in verbo

Peshitta ܘܫܰܕ݁ܰܪܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܡܶܢ ܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܡܶܢ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܕ݁ܰܢܨܽܘܕ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ܂

ושדרו לותה אנשא מן ספרא ומן דבית הרודס דנצודוניהי במלתא܂ … Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , | Leave a comment

ἄγρα

ἄγρα: (1) a catching, hunting (2) that which is taken in hunting, the booty, prey (a) of birds or beasts, game (b) of fish, a draught or haul

Part of Speech: noun feminine

This word is not found in the Septuagint.

Latin: captura

Syriac: ܨܕ (catch)

Luke 5:4

ως δε επαυσατο λαλων ειπεν προς τον σιμωνα επαναγαγε εις το βαθος και χαλασατε τα δικτυα υμων εις αγραν

KJV Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.

NASB When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment