-
Greek Lessons
- Moved to Speak: Temporal Setting and Genitive Absolute in Mark 8:1
- The Hour Had Not Yet Come: Divine Timing and Aorist Action in John 7:30
- Because of This Word: Perfect Tense and Power at a Distance
- The Greatest and the Least: Superlative Contrast and Kingdom Inversion in Luke 7:28
- Who Made You Judge? Participle and Aorist in the Voice of Rejection
-
Category
Tag Archives: ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ
ἀγαθοποιΐ́α
ἀγαθοποιΐ́α:
(1) a course of right action, (2) well doing, (3) virtue
Part of Speech: noun feminine
Latin: benefactum
Syriac: ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ
1 Peter 4:19ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου ως πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας εαυτων εν αγαθοποιια
KJV Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
NIV So then, those who suffer according to God’s will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
Vulgate itaque et hii qui patiuntur secundum voluntatem Dei fideli creatori commendant animas suas in benefactis
Peshitta ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܚܳܫܺܝܢ ܐܰܝܟ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܢܰܓ݂ܥܠܽܘܢ ܠܶܗ ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܒ݂ܳܪܽܘܝܳܐ ܡܗܰܝܡܢܳܐ܂
מטל הנא אילין דחשין איך צבינה דאלהא נגעלון לה נפשתהון בעבדא שפירא איך דלברויא מהימנא… Learn Koine Greek