-
Greek Lessons
- The Morning They Found It Razed: Perfect Participles and Sacred Surprises
- Deliverance and Acceptability: A Koine and Classical Greek Comparison of Romans 15:31
- Worry and Growth: A Koine and Classical Greek Comparison of Matthew 6:27
- Seeking the Signs or the Bread? A Grammatical and Stylistic Journey through John 6:26
- Worry and Worth: A Greek Look at Matthew 6:25
-
Category
Tag Archives: 1 Corinthians 16:1
Instruction and Imitation in 1 Corinthians 16:1: Syntax of Directive and Ecclesial Unity in Pauline Greek
Περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους, ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, οὕτω καὶ ὑμεῖς ποιήσατε. (1 Corinthians 16:1)
Topical Marker and Genitive Construction: Περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους
– Περὶ: Preposition governing the genitive—”concerning,” “regarding.” – δὲ: Coordinating conjunction, transitioning to a new topic—”now,” or “and.” – τῆς λογείας: Genitive singular feminine of λογεία, “collection,” especially a charitable contribution. – τῆς εἰς τοὺς ἁγίους: Attributive phrase—”for the saints.” – εἰς with accusative expresses purpose or direction. – τοὺς ἁγίους: Accusative plural of ἅγιος, “holy ones,” a common term for fellow believers, particularly in Jerusalem. – Translation: “Now concerning the collection for the saints…”
Apostolic Precedent: ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας– ὥσπερ: Comparative adverb—”just as,” introducing the pattern or standard.… Learn Koine Greek