Tag Archives: 2 Thessalonians 2:2

Stability of Mind and Apostolic Warning in 2 Thessalonians 2:2: Greek Syntax of Exhortation and Eschatological Correction

εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι’ ἐπιστολῆς ὡς δι’ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Χριστοῦ. Infinitive Purpose Clause: εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς

– εἰς τὸ: Preposition εἰς followed by an articular infinitive construction, indicating purpose—”in order that.” – μὴ: Negative particle used with the infinitive—”not.” – ταχέως: Adverb—”quickly,” “hastily.” – σαλευθῆναι: Aorist passive infinitive of σαλεύω, “to be shaken,” “to be disturbed.” – Passive voice suggests an external cause of destabilization. – ὑμᾶς: Accusative plural 2nd person pronoun—”you.” – Translation: “that you not be quickly shaken…”

Prepositional Phrase: ἀπὸ τοῦ νοὸς

– ἀπὸ: Preposition with genitive—”from.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged , | Leave a comment