-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Tag Archives: Genesis 7:20
Fifteen Cubits Above: Passive Elevation and the Grammar of Submersion
Δέκα πέντε πήχεις ἐπάνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ καὶ ἐπεκάλυψεν πάντα τὰ ὄρη τὰ ὑψηλά (Genesis 7:20 LXX)
Overview: The Flood’s Final Reach
Genesis 7:20 LXX captures the climax of divine judgment in the flood narrative — the point at which even the highest mountains vanish beneath the rising waters. This brief but potent verse is constructed with precision of measurement, a divine passive, and a telling combination of accusative objects that mark the totality of submersion.
Δέκα πέντε πήχεις ἐπάνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ: Passive Elevation Beyond Earth Literal Rendering:“Fifteen cubits above the water was raised.”
Grammatical Components:– δέκα πέντε πήχεις: “fifteen cubits” — accusative plural, measurement of length – ἐπάνω: “above” — functioning adverbially, denoting vertical distance – ὑψώθη: aorist passive indicative, 3rd person singular, from ὑψόω (“to lift up, raise”) – τὸ ὕδωρ: nominative subject — “the water”
Syntax and Semantics:– Though δέκα πέντε πήχεις appears first, it modifies the verb ὑψώθη by indicating the degree of elevation.… Learn Koine Greek