-
Greek Lessons
- “What to Us and to You?”: Demonic Recognition and Eschatological Grammar in Matthew 8:29
- Whispers of Identity: From Prophets to Pronouns in Mark 8:28
- The Field of Blood: Passive Voice and Temporal Clauses in Matthew 27:8
- Declensions in the Storm: Case Usage in Matthew 8:26
- Testimony on the Road: Aorist Participles and Mission Grammar in Acts 8:25
-
Category
Tag Archives: Mark 1:14
The Transition from Prophetic Arrest to Messianic Proclamation in Mark 1:14: Greek Syntax and Eschatological Messaging
Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν, κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ·
Introduction
Mark 1:14 initiates a major transition in the Gospel narrative. The arrest of Ἰωάννης marks the close of the prophetic age and the beginning of Jesus’ public ministry. The Greek syntax here is structured to emphasize both the theological hinge and the immediate commencement of Jesus’ proclamation. This verse employs an articular infinitive, a historical aorist, and a circumstantial participle, each carrying critical semantic and eschatological weight.
Temporal Clause: Μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην– Μετὰ: Preposition governing the accusative, meaning “after.”… Learn Koine Greek