-
Greek Lessons
- When News Travels: The Grammar of Report and Mission
- When Memory Speaks: Learning to Compose Greek from Mark 11:21
- When a Finger Moves the World: The Grammar of Arrival Hidden in an Exorcism
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
-
Category
Tag Archives: 2 Thessalonians 1:11
2 Thessalonians 1:11 and the Greek of Intercession and Fulfillment
Εἰς ὃ καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ πληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης καὶ ἔργον πίστεως ἐν δυνάμει, (2 Thessalonians 1:11)
To this end we also pray always concerning you, that our God may count you worthy of the calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith in power,
Purpose and Perpetual Prayer εἰς ὃ… προσευχόμεθα πάντοτε The phrase εἰς ὃ (“unto which”) refers to the hope and glory mentioned in the previous verse. The present middle verb προσευχόμεθα (“we pray”) with πάντοτε (“always”) expresses continuous, habitual intercession. In Classical and Koine usage alike, προσεύχομαι marks formal prayer language, often with a deep tone of reverence and urgency.… Learn Koine GreekWorthy of the Call: Purpose Clauses and Divine Enablement in 2 Thessalonians 1:11
Εἰς ὃ καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ πληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης καὶ ἔργον πίστεως ἐν δυνάμει, (2 Thessalonians 1:11)
To this end we also always pray for you, that our God may count you worthy of the calling and fulfill every good pleasure of goodness and work of faith in power.
Praying Toward God’s PurposeThis verse opens a Pauline prayer marked by hopeful intercession and spiritual intention. Paul’s grammar weaves purpose, desire, and divine agency together with subjunctive verbs, infinitive logic, and abstract nouns that embody virtue. The structure frames a powerful theology: God is the one who makes His people worthy and enables them to act in faith and goodness—with power.… Learn Koine Greek