-
Greek Lessons
-
Category
Category Archives: Vocabulary
ἁγνεία
ἁγνεία: (1) purity, (2) sinlessness of life (3) chastity (4) innocence
Part of Speech: noun feminine
Latin: castitas
Syriac: ܕܟܐ
1 Timothy 4:12μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
KJV Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
NASB Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.
Vulgate nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitate
Peshitta ܘܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܢܰܒ݂ܣܶܐ ܥܰܠ ܛܰܠܝܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܐܶܠܳܐ ܗܘܺܝ ܕ݁ܡܽܘܬ݂ܳܐ ܠܰܡܗܰܝܡܢܶܐ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܗܽܘܦ݁ܳܟ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܘܰܒ݂ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܕ݂ܰܟ݂ܝܽܘܬ݂ܳܐ܂
ולא אנש נבסא על טליותך אלא הוי דמותא למהימנא במלתא ובהופכא ובחובא ובהימנותא ובדכיותא܂
1 Timothy 5:2πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια
KJV The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.… Learn Koine Greek
ἄγναφος
ἄγναφος: (1) unmilled, (2) unfulled, (3) undressed, (4) unprocessed, (5) new
Part of Speech: adjective
Latin: rudis
Syriac: ܚܕܬ (new)
Matthew 9:16ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
KJV No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
NIV No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse.… Learn Koine Greek
ἄγκυρα
ἄγκυρα: (1) an anchor (2) metaphorically any stay or safeguard
Part of Speech: noun feminine
Latin: anchora
Syriac: ܐܘܩܝܢܐ
Acts 27:29φοβουμενοι τε μηπως εις τραχεις τοπους εκπεσωμεν εκ πρυμνης ριψαντες αγκυρας τεσσαρας ηυχοντο ημεραν γενεσθαι
KJV Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
Vulgate timentes autem ne in aspera loca incideremus de puppi mittentes anchoras quattuor optabant diem fieri
Peshitta ܘܟ݂ܰܕ݂ ܕ݁ܰܚܺܝܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܢܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ ܠܰܢ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܗܶܝܢ ܫܽܘܥܶܐ ܐܰܪܡܺܝܘ ܡܶܢ ܚܰܪܬ݂ܳܗ ܕ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܐܶܘܩܺܝܢܰܣ ܐܰܪܒ݁ܰܥ ܘܰܡܨܰܠܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܝܰܘܡܳܐ܂
וכד דחילין הוין דלמא נשתכח לן בדוכיתא דאית בהין שועא ארמיו מן חרתה דאלפא אוקינס ארבע ומצלין הוו דנהוא יומא܂
Acts 27:30των δε ναυτων ζητουντων φυγειν εκ του πλοιου και χαλασαντων την σκαφην εις την θαλασσαν προφασει ως εκ πρωρας μελλοντων αγκυρας εκτεινειν
KJV And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
Vulgate nautis vero quaerentibus fugere de navi cum misissent scapham in mare sub obtentu quasi a prora inciperent anchoras extendere
Peshitta ܡܰܠܳܚܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܥܰܘ ܠܡܶܥܪܰܩ ܡܶܢܳܗ ܡܶܢ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܘܰܐܚܶܬ݂ܘ ܡܶܢܳܗ ܠܩܰܪܩܽܘܪܳܐ ܠܝܰܡܳܐ ܒ݁ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܒ݁ܳܗ ܘܢܶܐܣܪܽܘܢܳܗ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ܂
מלחא דין בעו למערק מנה מן אלפא ואחתו מנה לקרקורא לימא בעלתא דנאזלון בה ונאסרונה לאלפא בארעא܂
ἄγκιστρον
ἄγκιστρον: (1) a fishing hook, (2) a small hook
Part of Speech: noun neuter
Latin: hamus
Syriac: ܒܠܥ
Matthew 17:27ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
KJV Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.… Learn Koine Greek
ἀγκάλη, αγκαλαι
ἀγκάλη, αγκαλαι: (1) the curve or inner angle of the arm, the bent arm (2) anything closely enfolding, as the arms of the sea, etc.
Part of Speech: noun feminine
Latin: ulnae
Syriac: ܕܪܥܐ
Luke 2:28και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
KJV Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
Vulgate et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit Deum et dixit
Peshitta ܩܰܒ݁ܠܶܗ ܥܰܠ ܕ݁ܪܳܥܰܘܗ݈ܝ ܘܒ݂ܰܪܶܟ݂ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܶܐܡܰܪ܂
קבלה על דרעוהי וברך לאלהא ואמר܂… Learn Koine Greek
ἁγιωσύνη
ἁγιωσύνη: (1) majesty, (2) holiness (3) moral purity
Part of Speech: noun feminine
Latin: (1) sanctificatio (2) sanctitas
Syriac: ܩܕܫ
Chinese: (1) 成为圣洁 (2) 圣善 (3) 成圣
Romans 1:4του ορισθεντος υιου θεου εν δυναμει κατα πνευμα αγιωσυνης εξ αναστασεως νεκρων ιησου χριστου του κυριου ημων
KJV And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
Vulgate qui praedestinatus est Filius Dei in virtute secundum Spiritum sanctificationis ex resurrectione mortuorum Iesu Christi Domini nostri
Peshitta ܘܶܐܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܒ݁ܪܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܚܺܝܠ ܘܰܒ݂ܪܽܘܚ ܩܕ݂ܽܘܫ ܕ݁ܩܳܡ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܪܰܢ܂
ואתידע ברא דאלהא בחיל וברוח קדוש דקם מן בית מיתא ישוע משיחא מרן܂
CUV(Simplified) 按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。
2 Corinthians 7:1ταυτας ουν εχοντες τας επαγγελιας αγαπητοι καθαρισωμεν εαυτους απο παντος μολυσμου σαρκος και πνευματος επιτελουντες αγιωσυνην εν φοβω θεου
KJV Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.… Learn Koine Greek
ἁγιότης
ἁγιότης: (1) sanctity (2) in a moral sense: holiness
Part of Speech: noun feminine
Latin: sanctificatio
Syriac: ܩܕܫ
Hebrews 12:10οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου
KJV For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
Vulgate et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eius
Peshitta ܗܳܢܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܠܰܙܒ݂ܰܢ ܗ݈ܽܘ ܙܥܽܘܪ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܪܳܕ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܥܽܘܕ݂ܪܳܢܰܢ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܰܦ݂ ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܽܘܬ݂ܶܗ܂
הנון גיר לזבן הו זעור איך דצבין הוו רדין הוו לן אלהא דין לעודרנן דנשתותף לקדישותה܂
2 Corinthians 1:12η γαρ καυχησις ημων αυτη εστιν το μαρτυριον της συνειδησεως ημων οτι εν ἁγιότητι1 και ειλικρινεια θεου ουκ εν σοφια σαρκικη αλλ εν χαριτι θεου ανεστραφημεν εν τω κοσμω περισσοτερως δε προς υμας
1 Textus Receptus, Vulgate and Peshitta have απλοτητι… Learn Koine Greek
ἅγιος
ἅγιος: (1) most holy thing, (2) a saint
Part of Speech: adjective
Latin: sanctus
Syriac: ܩܕܫ
Mark 1:24λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου
KJV Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Vulgate dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei
Peshitta ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܐ ܠܰܢ ܘܠܳܟ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܐܶܬ݂ܰܝܬ݁ ܠܡܰܘܒ݁ܳܕ݂ܽܘܬ݂ܰܢ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܡܰܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂
ואמר מא לן ולך ישוע נצריא אתית למובדותן ידע אנא לך מן אנת קדישה דאלהא܂… Learn Koine Greek
ἅγιον
ἅγιον: (1) reverend, worthy of veneration (a) of things which on account of some connection with God possess a certain distinction and claim to reverence, as places sacred to God which are not to be profaned (b) of persons whose services God employs, for example, apostles (2) set apart for God, to be as it were, exclusively his (3) services and offerings (a) prepared for God with solemn rite, pure, clean (4) in a moral sense, pure sinless upright holy
Part of Speech: adjective
Latin: sanctus
Syriac: ܩܕܫ
Matthew 7:6μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησωσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας
KJV Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.… Learn Koine Greek
ἁγιασμός
ἁγιασμός: (1) consecration (2) purification (3) the effect of consecration (a) sanctification of heart and life
Part of Speech: noun masculine
Latin: (1) sanctificatio (2) sanctimonia
Syriac: ܩܕܫ
Romans 6:19ανθρωπινον λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος υμων ωσπερ γαρ παρεστησατε τα μελη υμων δουλα τη ακαθαρσια και τη ανομια εις την ανομιαν ουτως νυν παραστησατε τα μελη υμων δουλα τη δικαιοσυνη εις αγιασμον
KJV I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.… Learn Koine Greek