-
Greek Lessons
- Grammatical Resistance: Pharaoh’s Syntax of Control in Exodus 10:11
- The Accusation in Quotation: Pauline Perception and Koine Rhetoric
- Healing and Heralding: The Grammar of Kingdom Nearness
- The Word Near You: Syntax, Faith, and the Internalization of Truth in Romans 10:8
- Synonyms: Image and Likeness: εἰκών, ὁμοίωσις, and ὁμοίωμα in the Greek New Testament
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
Called, Kept, and Sanctified: Greek Grammar in the Greeting of Jude
Ἰούδας, Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου, τοῖς ἐν Θεῷ πατρὶ ἠγιασμένοις καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ τετηρημένοις κλητοῖς (Jude 1)
Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James, to those who are sanctified in God the Father and kept for Jesus Christ — the called.
The opening verse of Jude’s epistle is densely packed with theological and grammatical precision. With participial modifiers, appositional titles, and an elegant genitive construction, Ἰούδας, Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου, τοῖς ἐν Θεῷ πατρὶ ἠγιασμένοις καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ τετηρημένοις κλητοῖς (Jude 1) establishes identity, audience, and divine action — all within a single sentence.… Learn Koine Greek
Seeking the Fruit, Not the Gift: Paul’s Heart for the Philippians in Philippians 4:17
Οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα, ἀλλ’ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν. (Philippians 4:17)
Not that I seek the gift, but I seek the fruit increasing to your account.
Philippians 4:17 expresses Paul’s pastoral sincerity in his relationship with the Philippians. While they supported him financially, Paul emphasizes that he values not the material gift itself but the spiritual benefit that accrues to them through their generosity. The Greek grammar reinforces this profound relational and theological point.
Grammatical Foundationsοὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα—”Not that I seek the gift.”
οὐχ (a form of οὐ) negates the following clause. ὅτι introduces indirect speech or explanation.… Learn Koine GreekMy House Shall Be Called a House of Prayer: Righteous Indignation in Mark 11:17
Καὶ ἐδίδασκε λέγων αὐτοῖς· οὐ γέγραπται ὅτι ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν; ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν. (Mark 11:17)
And he was teaching, saying to them: “Is it not written that my house shall be called a house of prayer for all the nations? But you have made it a den of robbers.”
Mark 11:17 records Jesus’ authoritative teaching during his cleansing of the temple. Quoting Scripture, he declares the true purpose of the temple and exposes the corruption that had distorted it. The Greek construction carries urgency, rebuke, and a call back to God’s design for worship.… Learn Koine Greek
The Aorist That Passes Away: Transience and Permanence in 1 John 2:17
Καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ· ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα. (1 John 2:17)
And the world is passing away, and its desire: but the one who does the will of God remains forever.
In 1 John 2:17, John presents a profound contrast between what is fading and what endures. The grammatical tension hinges on two verbs: παράγεται (is passing away) and μένει (remains). One is passive and transient; the other is active and eternal. Greek grammar doesn’t just state the theological point — it performs it. The world is in the passive voice, swept along by time.… Learn Koine Greek
Doing Good While We Have Time: A Call to Active Love in Galatians 6:10
Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως. (Galatians 6:10)
So then, as we have opportunity, let us work the good toward all, and especially toward those who are of the household of the faith.
Galatians 6:10 gives a warm and urgent exhortation to proactive love and goodness. The Greek structure ties opportunity, action, and spiritual family together into a seamless vision of Christian living that is timely, practical, and deeply communal.
Grammatical Foundationsἄρα οὖν—“Therefore then.” This double particle (ἄρα and οὖν) strengthens the inference: a strong conclusion based on preceding truths about sowing and reaping (Galatians 6:7–9).… Learn Koine Greek
Declensions Framing Apocalyptic Paradox: Morphology in Revelation 17:8
Τὸ θηρίον ὃ εἶδες, ἦν καὶ οὐκ ἔστι, καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ τῆς ἀβύσσου καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγειν· καὶ θαυμάσονται οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν, καὶ οὐκ ἔστι καὶ παρέσται. (Revelation 17:8)
The beast that you saw was, and is not, and is about to ascend from the abyss and go to destruction. And those who dwell on the earth, whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world, will marvel when they see the beast that was, and is not, and will be present.… Learn Koine Greek
Refreshment and Relationship: Verb Morphology in Philemon 7
Χάριν γὰρ ἔχομεν πολλὴν καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ. (Philemon 7)
For we have much gratitude and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
Two Verbs of Emotion and EffectPhilemon 7 contains two Greek verbs that capture both internal response and external result:
ἔχομεν — present active indicative, “we have” ἀναπέπαυται — perfect passive indicative, “has been refreshed”One expresses the present gratitude felt by Paul, the other describes the completed benefit experienced by others through Philemon.
Grammatical Dissection of the Verbs Verb: ἔχομεν Lexical Form ἔχω Tense Present Voice Active Mood Indicative Person & Number 1st Plural Aspect Imperfective Semantic Force Describes Paul’s and possibly Timothy’s current, continuous possession of joy and encouragement Verb: ἀναπέπαυται Lexical Form ἀναπαύω Tense Perfect Voice Passive Mood Indicative Person & Number 3rd Singular Aspect Stative/Resultative Semantic Force The hearts have been refreshed and remain in that state—a lasting comfort through Philemon’s love Tense and Relationship: Present and Perfect in Harmony– ἔχομεν (present): Expresses ongoing emotional response—Paul’s thanksgiving is not momentary but continues.… Learn Koine Greek
Δέ In The Greek New Testament
Δέ is related to δή as μέν to μήν. Δέ is a particle adversative, distinctive, disjunctive, but, moreover; it is much more frequent in the historical parts of the New Testament than in the other books, very rare in the Epistles of John and the Apocalypse. Δέ is used:
universally by way of opposition and distinction; it is added to statements opposite to a preceding statement; it opposes persons to persons or things previously mentioned or thought of, – either with strong emphasis (e.g. ἐγὼ δέ ; ἡμεῖς δέ ; σὺ δέ ; ὑμεῖς δέ) , and often; – or with a slight discrimination (e.g.… Learn Koine Greek
Posted in Vocabulary
Leave a comment
Address Formula and Theological Identity in Romans 1:7: A Study in Vocative Syntax and Apostolic Greeting
Πᾶσι τοῖς οὖσιν ἐν Ρώμῃ ἀγαπητοῖς Θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. (Romans 1:7)
To all who are in Rome, beloved of God, called saints: grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
IntroductionRomans 1:7 contains Paul’s formal salutation, a stylistically complex and theologically loaded address. The grammar includes a dative of reference, substantival participles, appositional constructions, and a rich Greco-Jewish greeting formula. The structure of this verse reveals Paul’s careful craftsmanship in identifying his audience and grounding their identity in both divine election and covenantal love.… Learn Koine Greek
Guarding the Doctrine, Turning from Division: A Greek Exegesis of Romans 16:17
Romans 16:17 appears near the conclusion of Paul’s monumental epistle, just before his final greetings. The verse stands out as a sudden and earnest pastoral appeal. Having expounded the gospel, issued ethical exhortations, and offered rich theological reflection, Paul now warns the Roman believers about those who disrupt the unity of the church. This is no generic admonition — it is tightly woven into the letter’s concern for doctrinal fidelity and communal harmony.
Structural AnalysisΠαρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνατε ἀπ’ αὐτῶν·
The verse begins with an earnest appeal: Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί — “Now I urge you, brothers.”… Learn Koine Greek