-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
Power from Above: Divine Sovereignty and Moral Responsibility in John 19:11
John 19:11 takes place during Jesus’ trial before Pontius Pilate. Pilate has just asked Jesus, “Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” (John 19:10). Jesus replies with the verse in question, exposing the illusion of Roman power and asserting a divine framework behind human actions. This verse is a theological fulcrum — it speaks to divine sovereignty, delegated authority, and relative guilt.
Structural Analysisἀπεκρίθη Ἰησοῦς· οὐκ εἶχες ἐξουσίαν οὐδεμίαν κατ’ ἐμοῦ, εἰ μὴ ἦν δεδομένον σοι ἄνωθεν· διὰ τοῦτο ὁ παραδιδούς μέ σοι μείζονα ἁμαρτίαν ἔχει.
The sentence unfolds in two parts: first, a correction of Pilate’s claim to power, and second, a statement about the relative guilt of those involved in Jesus’ betrayal and condemnation.… Learn Koine Greek
Identifying Adjectives in New Testament Greek: A Practical Guide
Spotting adjectives in New Testament Greek can be a bit tricky at first, but there are some key patterns and grammar rules to help. This guide offers practical tips for recognizing adjectives in New Testament Greek, an essential skill for accurate reading and translation. Here are the main ways to identify adjectives in NT Greek:
1. Adjectives Agree in Gender, Number, and Case with the NounAdjectives in Greek must match the noun they modify in gender (masculine, feminine, neuter), number (singular or plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Example: In ἀγαθὸς ἄνθρωπος (good man), the adjective ἀγαθός, (good) agrees with the noun ἄνθρωπος, (man) in gender, number, and case.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar
Leave a comment
Learning New Testament Greek: Avoiding Common Student Mistakes
Learning New Testament Greek can be challenging, and students often encounter several common pitfalls. Here are some mistakes that new students typically make and suggestions on how to avoid them:
1. Neglecting VocabularyMistake: Students often focus too much on grammar and overlook the importance of vocabulary, leading to difficulty in reading and comprehension.
Solution: Regularly practice vocabulary using flashcards or apps. Try to learn a set number of new words each week and review them frequently.
2. Ignoring Context
Mistake: Students may translate phrases in isolation without considering the broader context of the passage, leading to misunderstandings.
Solution: Always read the surrounding verses or chapters.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar
Leave a comment
Power in Weakness: Divine Strength and the Subjunctive of Purpose in 2 Corinthians 12:9
Καὶ εἴρηκέ μοι· ἀρκεῖ σοι ἡ χάρις μου· ἡ γὰρ δύναμίς μου ἐν ἀσθενείᾳ τελειοῦται. ἥδιστα οὖν μᾶλλον καυχήσομαι ἐν ταῖς ἀσθενείαις μου, ἵνα ἐπισκηνώσῃ ἐπ’ ἐμὲ ἡ δύναμις τοῦ Χριστοῦ. (2 Corinthians 12:9)
And he has said to me: “My grace is sufficient for you; for my power is perfected in weakness.” Therefore I will rather boast most gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may dwell upon me.
The Grammar of Surrender and Strength2 Corinthians 12:9 records the Lord’s personal word to Paul in response to his plea for relief. But the answer is unexpected and transformative: not deliverance, but grace.… Learn Koine Greek
Posted in Exegesis
Leave a comment
Fragments that Speak: Greek Grammar in a Question of Memory
Ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους, καὶ πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ἤρατε; λέγουσιν αὐτῷ· δώδεκα. (Mark 8:19)
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up? They say to him, “Twelve.”
Today we analyze a single interrogative sentence from Jesus that is both grammatically intricate and theologically evocative: ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους, καὶ πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ἤρατε; λέγουσιν αὐτῷ· δώδεκα from Mark 8:19. It is a question designed not for information, but for confrontation — and grammar plays a crucial role in shaping that rhetorical impact.… Learn Koine Greek
She Held a Grudge: Imperfects and the Tension of Unfulfilled Malice in Mark 6:19
Ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο· (Mark 6:19)
But Herodias held a grudge against him and wanted to kill him; and she was not able.
When Verbs Smolder: The Force of the Imperfect TenseThis compact verse in Mark captures the simmering hatred of Herodias toward John the Baptist. Its power lies not in a dramatic climax, but in the tension between desire and inability, sustained by the grammatical fabric of imperfect verbs. Every verb in this verse is in the imperfect tense, creating a cinematic effect: a long-burning resentment that cannot yet ignite into action.… Learn Koine Greek
The Urgency of Ritual Purity: Final Clauses, Passive Subjunctives, and Coordinated Requests
Οἱ οὖν Ἰουδαῖοι, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαββάτῳ, ἐπεὶ παρασκευὴ ἦν· ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου· ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη, καὶ ἀρθῶσιν. (John 19:31)
So the Jews, in order that the bodies might not remain on the cross during the Sabbath, because it was the Preparation, for that Sabbath day was great, asked Pilate that their legs be broken and they be taken away.
When Timing Meets TheologyJohn 19:31 is not just a historical footnote — it’s a theologically dense verse about urgency, religious custom, and human action at the crucifixion.… Learn Koine Greek
The Call from the Tree: Imperatives, Aorists, and Divine Necessity in Luke 19:5
Καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶδεν αὐτόν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν· Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι· σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι. (Luke 19:5)
And when he came to the place, Jesus looked up, saw him, and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house.”
The Grammatical Rhythm of EncounterIn this pivotal moment, Jesus addresses Zacchaeus directly, initiating one of the most theologically rich personal encounters in the Gospel of Luke. The Greek grammar intensifies the scene’s emotion and urgency, blending participles, imperatives, and the powerful verb δεῖ (“it is necessary”) to convey both divine appointment and immediacy.… Learn Koine Greek
Greek Grammar Lesson from Luke 19:4
Καὶ προδραμὼν ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι δι’ ἐκείνης ἤμελλε διέρχεσθαι. (Luke 19:4)
And running ahead, he climbed up a sycamore tree in order to see him, because he was about to pass that way.
Purpose Clause with ἵνα and Complementary Infinitive with Imperfect of IntentionThis verse describes Zacchaeus’ eager action to see Jesus. It includes a temporal participle, a purpose clause, and an imperfect verb of intent followed by a complementary infinitive. The grammar contributes to the narrative energy and forward motion.
Aorist Participle: προδραμώνπροδραμών is an aorist active participle, nominative masculine singular, from προτρέχω (“to run ahead”).… Learn Koine Greek
Groaning in the Tent: Verbal Tensions in 2 Corinthians 5:4
Καὶ γὰρ οἱ ὄντες ἐν τῷ σκήνει στενάζομεν, βαρούμενοι ἐφ’ ᾧ οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι, ἀλλ’ ἐπενδύσασθαι, ἵνα καταποθῇ τὸ θνητὸν ὑπὸ τῆς ζωῆς. (2 Corinthians 5:4)
For indeed we who are in the tent groan, being burdened—not that we want to be unclothed, but to be further clothed, so that the mortal may be swallowed up by life.
Six Verbs of Mortal LongingThis densely packed verse describes the Christian’s yearning for resurrection glory through six Greek verbs. They capture existential pressure, hope, and eschatological transformation. These verbs are:
ὄντες — present participle, “being” στενάζομεν — present indicative, “we groan” βαρούμενοι — present participle, “being burdened” θέλομεν — present indicative, “we want” (with a negation) ἐκδύσασθαι — aorist middle infinitive, “to be unclothed” ἐπενδύσασθαι — aorist middle infinitive, “to be clothed over” καταποθῇ — aorist passive subjunctive, “might be swallowed up” Grammatical Dissection of the Verbs Verb: ὄντες Lexical Form εἰμί Tense Present Voice Active Mood Participle Case/Number/Gender Nom.… Learn Koine Greek