Author Archives: New Testament Greek

Resumption of Vocation and Narrative Flow in John 21:3: Dialogue, Aspect, and Disappointment in Post-Resurrection Greek

Λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· ὑπάγω ἁλιεύειν. λέγουσιν αὐτῷ· ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. (John 21:3) Initiating Dialogue and Personal Initiative: λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· ὑπάγω ἁλιεύειν

– λέγει: Present active indicative, 3rd person singular of λέγω, “he says.” – Historical present for vividness. – αὐτοῖς: Dative plural masculine pronoun—”to them.” – Σίμων Πέτρος: Nominative proper name with apposition—”Simon Peter.” – Subject of the verb λέγει. – ὑπάγω: Present active indicative, 1st person singular of ὑπάγω, “I am going,” “I go.” – Expresses initiative and intent. – ἁλιεύειν: Present active infinitive of ἁλιεύω, “to fish.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Greek Grammar Lesson from Luke 21:2

Εἶδε δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο, (Luke 21:2)

And he saw a certain poor widow putting in two small coins there.

Object-Complement Structure and Present Participle in Action Description

This short narrative clause captures an act of humble generosity using a combination of accusative objects and a participle of simultaneous action. The grammar tightly links identity, character, and activity through elegant syntax.

Main Verb: εἶδε

εἶδε is aorist active indicative, 3rd person singular, from ὁράω (“he saw”). It introduces the entire observation — Jesus sees a specific person doing a specific act.

Accusative Direct Object: τινα χήραν πενιχράν

This phrase serves as the object of the verb εἶδε (“he saw”):

Phrase Form Translation τινα Accusative feminine singular of τις (indefinite) “a certain” χήραν πενιχράν Noun + adjective in accusative “poor widow”

The word order places πενιχράν (“poor”) after the noun for emphasis — this widow is identified not just by status but by her poverty.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Syntax | Tagged | Leave a comment

Obedience in Motion: Aorist Participles and Coordinated Verbs in Matthew’s Return Narrative

Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ. (Matthew 2:21)

And he, having arisen, took the child and his mother and entered into the land of Israel.

The Journey Home from Egypt

In Matthew 2:21, we read Joseph’s obedient response to God’s instruction through an angelic dream. The Greek structure reflects decisive obedience, conveyed through aorist forms that move swiftly and intentionally. This verse is a model of syntactic clarity and narrative momentum, driven by sequential actions in past time.

Let’s explore how the Greek grammar emphasizes faithful responsiveness.

1. Aorist Passive Participle: ὁ δὲ ἐγερθείς ὁ δὲ ἐγερθείς – “but the one having arisen” ἐγερθείς – Aorist Passive Participle, Nominative Masculine Singular of ἐγείρω, “to rise,” “to get up”

This participle functions circumstantially, indicating the first action Joseph took in response to divine instruction.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Grace That Trains: Living Wisely in the Present Age — Titus 2:12

Παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, (Titus 2:12)

Training us, so that having denied ungodliness and worldly desires, we might live sensibly, justly, and reverently in the present age.

This verse from Titus 2:12 continues Paul’s description of the grace of God (v. 11) and reveals that grace is not merely forgiving, but formative. Grace “trains” believers to renounce what is corrupt and to pursue a distinctly godly lifestyle in the present age. The Greek structure is highly instructive and rhythmically arranged for both doctrine and ethical application.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

When the Teacher Becomes the Lesson: Participles, Rhetorical Questions, and Hypocrisy

Ὁ οὖν διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; ὁ κηρύσσων μὴ κλέπτειν κλέπτεις; (Romans 2:21)

You, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach not to steal, do you steal?

Paul’s Piercing Mirror: The Irony of Instruction

In Romans 2:21, Paul turns the rhetorical spotlight on those who pride themselves in religious teaching. With devastating irony, he calls out the hypocrisy of moral instruction divorced from personal integrity. The grammar here is precise and biting. Two articular participles, balanced clauses, and rhetorical questions craft a powerful challenge: Do you teach yourself? Do you steal?

In this article, we’ll explore how Greek participle constructions and the structure of rhetorical questions help Paul expose hypocrisy, both grammatically and spiritually.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Greek Grammar Lesson from 2 Peter 1:21

Οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη ποτὲ προφητεία, ἀλλ’ ὑπὸ Πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἅγιοι Θεοῦ ἄνθρωποι. (2 Peter 1:21)

For prophecy was never brought by human will, but men of God spoke as they were carried along by the Holy Spirit.

Passive Voice and Dative of Agency vs. ὑπό + Genitive

This verse contrasts human will with divine agency using distinct grammatical structures. It provides a compelling example of passive voice, prepositional agency, and subject placement to support theological claims about prophecy’s origin.

Passive Verb: ἠνέχθη

ἠνέχθη is the aorist passive indicative, 3rd person singular of φέρω (“to bring, carry, bear”).… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged , , | Leave a comment

The Vanishing Cosmos: A Greek Look at Revelation 20:11

Καὶ εἶδον θρόνον μέγαν λευκὸν καὶ τὸν καθήμενον ἐπ’ αὐτῷ, οὗ ἀπὸ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρανός, καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς. (Revelation 20:11)

And I saw a great white throne and the one sitting on it; from whose face the earth and the heaven fled away, and no place was found for them.

The Vision of the Throne

Καὶ εἶδον θρόνον μέγαν λευκόν – “And I saw a great white throne.”

εἶδον – aorist active of ὁράω, “I saw.” Typical of apocalyptic narrative, introducing a new visionary scene. θρόνον μέγαν λευκόν – “a great white throne.” μέγας (great) refers to majesty and authority; λευκός (white) symbolizes purity, righteousness, or holiness.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Missionary Initiative and Grammatical Identity in Acts 11:20: Syntax and Semantic Range in the Expansion of the Gospel

Ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι, οἵτινες εἰσελθόντες εἰς Ἀντιόχειαν, ἐλάλουν πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν.

But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, having entered into Antioch, were speaking to the Hellenists, proclaiming the good news of the Lord Jesus. Acts 11:20 marks a decisive moment in the development of early Christian mission, describing the geographical and linguistic outreach beyond Judea. Grammatically, it contains significant constructions: periphrastic participles, prepositional phrases with directional focus, and a key debated noun—Ἑλληνιστάς. Each component of the Greek informs both the theology and the literary style of Luke’s narrative.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Disentangling the Genitive Absolute: Temporal and Circumstantial Framing in Koine Greek

Πρωΐας δὲ γενομένης, συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν· (Matthew 27:1)

Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus in order to put Him to death.

What Is the Genitive Absolute?

The genitive absolute is a syntactic construction in Greek where a noun or pronoun and a participle, both in the genitive case, form a clause that is grammatically disconnected from the main clause of the sentence. It typically serves to:

– Indicate time (“when”) – Indicate cause (“since” or “because”) – Indicate condition (“if”) – Indicate concession (“although”)

This construction is “absolute” because the subject of the participle is not the subject of the main verb.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

When Declensions Seal the Door: Grammatical Revelation in Matthew 25:10

Ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος, καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα. (Matthew 25:10)

Now while they were going away to buy, the bridegroom came, and the ready ones went in with him to the wedding feast, and the door was shut.

Unpacking the Declined Forms

This powerful verse in the Parable of the Ten Virgins pivots on carefully declined words: articles, nouns, and participles that deepen the narrative with precision and tension. Let’s explore their morphology, syntax, and spiritual weight.

Case-by-Case Insight Greek Word Form & Morphology Case & Function Notes ἀπερχομένων Genitive plural masculine present middle/passive participle of ἀπέρχομαι Genitive absolute Used with αὐτῶν to form a genitive absolute clause: “while they were going away” αὐτῶν Genitive plural masculine personal pronoun Genitive absolute (subject) Refers to the foolish virgins; governs the participle ὁ νυμφίος 2nd declension masculine nominative singular noun with article Subject of ἦλθεν The bridegroom enters the scene at the critical moment αἱ ἕτοιμοι 1st declension feminine nominative plural adjective with article Subject of εἰσῆλθον “The ready ones”—emphatic through article + adjective construction μετ’ αὐτοῦ μετά + genitive pronoun Genitive of accompaniment They go in “with him”—refers to the bridegroom εἰς τοὺς γάμους Preposition + accusative plural masculine noun with article Accusative of motion toward Literal and eschatological: “into the wedding feast” ἡ θύρα 1st declension feminine nominative singular noun with article Subject of passive verb ἐκλείσθη The door becomes its own actor—passively closed Articular Emphasis: Articles That Speak

– ὁ νυμφίος: The definite article stresses identity—this is the bridegroom, not a generic figure.… Learn Koine Greek

Posted in Declensions, Theology | Tagged | Leave a comment