-
Greek Lessons
- Vindicated at the Table: How Speech Condemns and Grammar Acquits
- Carried, Not Carrying: The Grammar That Topples Boasting
- Spliced into Abundance: The Grammar of Displacement and Participation in ἐνεκεντρίσθης
- When the Heart Expands Toward Ruin: The Grammar of Self-Watchfulness
- Living, Begetting, Dying: The Grammar of Time and Continuity
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
Δέ In The Greek New Testament
Δέ is related to δή as μέν to μήν. Δέ is a particle adversative, distinctive, disjunctive, but, moreover; it is much more frequent in the historical parts of the New Testament than in the other books, very rare in the Epistles of John and the Apocalypse. Δέ is used:
universally by way of opposition and distinction; it is added to statements opposite to a preceding statement; it opposes persons to persons or things previously mentioned or thought of, – either with strong emphasis (e.g. ἐγὼ δέ ; ἡμεῖς δέ ; σὺ δέ ; ὑμεῖς δέ) , and often; – or with a slight discrimination (e.g.… Learn Koine Greek
Posted in Vocabulary
Leave a comment
Address Formula and Theological Identity in Romans 1:7: A Study in Vocative Syntax and Apostolic Greeting
Πᾶσι τοῖς οὖσιν ἐν Ρώμῃ ἀγαπητοῖς Θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. (Romans 1:7)
To all who are in Rome, beloved of God, called saints: grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
IntroductionRomans 1:7 contains Paul’s formal salutation, a stylistically complex and theologically loaded address. The grammar includes a dative of reference, substantival participles, appositional constructions, and a rich Greco-Jewish greeting formula. The structure of this verse reveals Paul’s careful craftsmanship in identifying his audience and grounding their identity in both divine election and covenantal love.… Learn Koine Greek
Guarding the Doctrine, Turning from Division: A Greek Exegesis of Romans 16:17
Romans 16:17 appears near the conclusion of Paul’s monumental epistle, just before his final greetings. The verse stands out as a sudden and earnest pastoral appeal. Having expounded the gospel, issued ethical exhortations, and offered rich theological reflection, Paul now warns the Roman believers about those who disrupt the unity of the church. This is no generic admonition — it is tightly woven into the letter’s concern for doctrinal fidelity and communal harmony.
Structural AnalysisΠαρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνατε ἀπ’ αὐτῶν·
The verse begins with an earnest appeal: Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί — “Now I urge you, brothers.”… Learn Koine Greek
When Fear Falls First: The Narrative Sequence of Aorist Verbs
In καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα (Matthew 17:6), we witness a cascade of emotional and physical reaction from the disciples as they behold the heavenly vision at the transfiguration. The grammar follows suit — swift, compact, and vivid — centered on the use of aorist forms and an initial aorist participle that sets the stage. The verse is a tapestry of three reactions: they hear, they fall, they fear. The Greek language arranges these with both syntactic logic and narrative drama, compressing time and deepening intensity.
Morphological Breakdown καὶ {ke, (Erasmian: kaí)} – Root: καί Form: coordinating conjunction Lexical Meaning: “and” Contextual Notes: Connects a chain of actions.… Learn Koine GreekΔὲ καὶ differs from καὶ δέ : A Syntactic and Semantic Investigation
Δὲ καὶ differs from καὶ δέ. In the latter, καὶ connects the whole member following it with what precedes; in the former καὶ, being augmentative or exaggerative, influence only the word immediately construed with it, and δὲ shows more evidently its relative sense without any ellipsis.
(Hendrik Hoogeveen)
In the study of Koine Greek syntax and discourse markers, the nuanced differences between Δὲ καὶ and καὶ δέ hold significant implications for accurate interpretation, especially in the analysis of Biblical texts and classical literature. As noted by Hendrik Hoogeveen, an 18th-century philologist renowned for his work on Greek particles, these constructions, though superficially similar, perform distinct syntactic and rhetorical functions.… Learn Koine Greek
Faith Forsaken of Works: The Syntax of Spiritual Lifelessness in James 2:17
James 2:17 sits at the center of a pointed theological argument. James is countering the notion of a faith that exists apart from demonstrable obedience. From verses 14 to 26, he repeatedly contrasts professed belief with the necessity of active love. This verse crystallizes the epistle’s thesis: πίστις without ἔργα is not merely inadequate — it is νεκρά, dead.
Structural AnalysisThe syntax is deliberately emphatic:
οὕτω καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔργα ἔχῃ, νεκρά ἐστι καθ’ ἑαυτήν.
The phrase οὕτω καὶ (“so also”) links this assertion to the preceding analogy (2:15–16), where empty words fail to clothe or feed the needy.… Learn Koine Greek
A Pattern of Good Works: Grammatical Framing and Pastoral Authority in Titus 2:7
Περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ, ἀδιαφθορίαν, σεμνότητα, ἀφθαρσίαν, (Titus 2:7)
In all things showing yourself as a model of good works—in your teaching: incorruptibility, dignity, and soundness.
Embodied Example: Literary and Theological Context of Titus 2:7This verse appears within Paul’s exhortation to Titus to instruct various groups in sound doctrine and godly behavior. Here Paul shifts from instructions to others and focuses directly on Titus, urging him to embody what he teaches. The Greek grammar—particularly the participial structure, prepositional phrase, and appositional modifiers—emphasizes not only the content of Titus’s teaching but the visible example of his life.… Learn Koine Greek
The Grammar of Offense: Declensions Driving the Dialogue in Matthew 15:12
Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπον αὐτῷ· οἶδας ὅτι οἱ Φαρισαῖοι ἐσκανδαλίσθησαν ἀκούσαντες τὸν λόγον; (Matthew 15:12)
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard the statement?”
Spotlight on the DeclinablesIn this verse, the declinable nouns and pronouns carry the relational and rhetorical weight—marking who approaches, who speaks, who hears, and who takes offense.
Declension Analysis Table Greek Form Morphology Case & Syntactic Role Notes οἱ μαθηταί 1st declension masculine plural with article Nominative plural subject of εἶπον Definite article signals a known, defined group: “the disciples.” αὐτοῦ 3rd person pronoun, genitive masculine singular Possessive modifier of μαθηταί Specifies whose disciples; genitive of possession.… Learn Koine GreekSound Words vs. Strange Teachings: A Greek Look at 1 Timothy 6:2b–3
Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ, (1 Timothy 6:2b–3)
These things teach and exhort. If anyone teaches differently and does not come to the sound words of our Lord Jesus Christ and to the teaching that accords with godliness,
Paul’s Imperatives to TimothyΤαῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει – “These things teach and exhort.”
Ταῦτα – neuter plural demonstrative: “these things,” referring to the preceding instructions (including treatment of slaves). δίδασκε – present active imperative of διδάσκω, “keep on teaching.” παρακάλει – present active imperative of παρακαλέω, “keep on exhorting.”… Learn Koine GreekNo Regard for Faces: Grammatical Irony and Moral Clarity in Matthew 22:16
Καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντες· διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπου· (Matthew 22:16)
And they send to him their disciples with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and that you teach the way of God in truth, and you do not care about anyone, for you do not look at the face of man.”
Setting the Trap with Polished GreekThis verse opens the famous entrapment scene regarding taxes to Caesar. But before the trap is sprung, the Pharisees and Herodians present their false flattery—and it is crafted with exquisite Greek.… Learn Koine Greek