-
Greek Lessons
- Grammatical Resistance: Pharaoh’s Syntax of Control in Exodus 10:11
- The Accusation in Quotation: Pauline Perception and Koine Rhetoric
- Healing and Heralding: The Grammar of Kingdom Nearness
- The Word Near You: Syntax, Faith, and the Internalization of Truth in Romans 10:8
- Synonyms: Image and Likeness: εἰκών, ὁμοίωσις, and ὁμοίωμα in the Greek New Testament
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
When Fear Falls First: The Narrative Sequence of Aorist Verbs
In καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα (Matthew 17:6), we witness a cascade of emotional and physical reaction from the disciples as they behold the heavenly vision at the transfiguration. The grammar follows suit — swift, compact, and vivid — centered on the use of aorist forms and an initial aorist participle that sets the stage. The verse is a tapestry of three reactions: they hear, they fall, they fear. The Greek language arranges these with both syntactic logic and narrative drama, compressing time and deepening intensity.
Morphological Breakdown καὶ {ke, (Erasmian: kaí)} – Root: καί Form: coordinating conjunction Lexical Meaning: “and” Contextual Notes: Connects a chain of actions.… Learn Koine GreekΔὲ καὶ differs from καὶ δέ : A Syntactic and Semantic Investigation
Δὲ καὶ differs from καὶ δέ. In the latter, καὶ connects the whole member following it with what precedes; in the former καὶ, being augmentative or exaggerative, influence only the word immediately construed with it, and δὲ shows more evidently its relative sense without any ellipsis.
(Hendrik Hoogeveen)
In the study of Koine Greek syntax and discourse markers, the nuanced differences between Δὲ καὶ and καὶ δέ hold significant implications for accurate interpretation, especially in the analysis of Biblical texts and classical literature. As noted by Hendrik Hoogeveen, an 18th-century philologist renowned for his work on Greek particles, these constructions, though superficially similar, perform distinct syntactic and rhetorical functions.… Learn Koine Greek
Faith Forsaken of Works: The Syntax of Spiritual Lifelessness in James 2:17
James 2:17 sits at the center of a pointed theological argument. James is countering the notion of a faith that exists apart from demonstrable obedience. From verses 14 to 26, he repeatedly contrasts professed belief with the necessity of active love. This verse crystallizes the epistle’s thesis: πίστις without ἔργα is not merely inadequate — it is νεκρά, dead.
Structural AnalysisThe syntax is deliberately emphatic:
οὕτω καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔργα ἔχῃ, νεκρά ἐστι καθ’ ἑαυτήν.
The phrase οὕτω καὶ (“so also”) links this assertion to the preceding analogy (2:15–16), where empty words fail to clothe or feed the needy.… Learn Koine Greek
A Pattern of Good Works: Grammatical Framing and Pastoral Authority in Titus 2:7
Περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ, ἀδιαφθορίαν, σεμνότητα, ἀφθαρσίαν, (Titus 2:7)
In all things showing yourself as a model of good works—in your teaching: incorruptibility, dignity, and soundness.
Embodied Example: Literary and Theological Context of Titus 2:7This verse appears within Paul’s exhortation to Titus to instruct various groups in sound doctrine and godly behavior. Here Paul shifts from instructions to others and focuses directly on Titus, urging him to embody what he teaches. The Greek grammar—particularly the participial structure, prepositional phrase, and appositional modifiers—emphasizes not only the content of Titus’s teaching but the visible example of his life.… Learn Koine Greek
The Grammar of Offense: Declensions Driving the Dialogue in Matthew 15:12
Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπον αὐτῷ· οἶδας ὅτι οἱ Φαρισαῖοι ἐσκανδαλίσθησαν ἀκούσαντες τὸν λόγον; (Matthew 15:12)
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard the statement?”
Spotlight on the DeclinablesIn this verse, the declinable nouns and pronouns carry the relational and rhetorical weight—marking who approaches, who speaks, who hears, and who takes offense.
Declension Analysis Table Greek Form Morphology Case & Syntactic Role Notes οἱ μαθηταί 1st declension masculine plural with article Nominative plural subject of εἶπον Definite article signals a known, defined group: “the disciples.” αὐτοῦ 3rd person pronoun, genitive masculine singular Possessive modifier of μαθηταί Specifies whose disciples; genitive of possession.… Learn Koine GreekSound Words vs. Strange Teachings: A Greek Look at 1 Timothy 6:2b–3
Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει. εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσι λόγοις τοῖς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ, (1 Timothy 6:2b–3)
These things teach and exhort. If anyone teaches differently and does not come to the sound words of our Lord Jesus Christ and to the teaching that accords with godliness,
Paul’s Imperatives to TimothyΤαῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει – “These things teach and exhort.”
Ταῦτα – neuter plural demonstrative: “these things,” referring to the preceding instructions (including treatment of slaves). δίδασκε – present active imperative of διδάσκω, “keep on teaching.” παρακάλει – present active imperative of παρακαλέω, “keep on exhorting.”… Learn Koine GreekNo Regard for Faces: Grammatical Irony and Moral Clarity in Matthew 22:16
Καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντες· διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπου· (Matthew 22:16)
And they send to him their disciples with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and that you teach the way of God in truth, and you do not care about anyone, for you do not look at the face of man.”
Setting the Trap with Polished GreekThis verse opens the famous entrapment scene regarding taxes to Caesar. But before the trap is sprung, the Pharisees and Herodians present their false flattery—and it is crafted with exquisite Greek.… Learn Koine Greek
Refusing to Believe: Greek Grammar in a Crisis of Witness
Κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς, ἠπίστησαν (Mark 16:11)
“And they, having heard that he was alive and had been seen by her, did not believe.”
This verse captures a powerful moment of disbelief from the resurrection narrative, using tightly structured Greek clauses to contrast hearing with rejection: κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ’ αὐτῆς, ἠπίστησαν from Mark 16:11. The grammar balances participles and indicative verbs to portray the theological tension between testimony and resistance — between resurrection truth and human doubt.
Grammatical Highlights κἀκεῖνοι — crasis of καὶ + ἐκεῖνοι (“and those ones,” i.e., they); subject of the sentence.… Learn Koine Greek
Posted in Grammar
Leave a comment
The Test of Trust: Interpreting Earthly Wealth in Luke 16:11
Luke 16:11 comes in the aftermath of the parable of the unjust steward (Luke 16:1–9), a notoriously challenging passage in which Jesus commends shrewdness in handling worldly wealth. The surrounding verses (10–13) form a series of sayings about faithfulness, trust, and stewardship. Verse 11 is part of a logical sequence: if one proves unfaithful with lesser, earthly matters, how can one be entrusted with eternal ones? This verse plays a pivotal role in transitioning from the parable to direct ethical and theological application.
Structural Analysisεἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει;
This is a first-class conditional sentence, with the condition assumed to be true for the sake of argument.… Learn Koine Greek
Greet Apelles and the Household of Aristobulus: Honor and Fellowship in Romans 16:10
Ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου (Romans 16:10)
Romans 16:10 reflects Paul’s deep relational network in the early church. The greetings offered are more than formal—they honor character, affirm identity in Christ, and recognize the church’s spread into diverse social circles. The Greek text communicates precision, respect, and affection in just a few words.
Grammatical Foundationsἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ—“Greet Apelles, the approved one in Christ.”
ἀσπάσασθε—aorist middle imperative, 2nd person plural from ἀσπάζομαι, meaning “greet,” used here as a formal or affectionate salutation. Ἀπελλῆν—accusative masculine singular proper noun, the name of a Christian in Rome.… Learn Koine Greek