-
Greek Lessons
- The Stillness Before the Call: Greek Grammar in a Moment of Transition
- Ascending to Teach: Grammatical Setting and Theological Foreshadowing in Matthew 5:1
- Rhetorical Inquiry and Comparative Teaching in Mark 4:30: Hortatory Subjunctives and Parabolic Framing in Greek Narrative
- The Quiet Escape: Classical and Koine Greek Meet in Luke 4:30
- Grant Boldness: Grammatical Petition and Apostolic Courage in Acts 4:29
-
Category
Author Archives: New Testament Greek
Declension of Nouns
There are three declension of nouns i.e general forms of inflection. (1) The first declension belong to all whose stems end in α (2) The second declension belong to all whose stems end in ο (3) The third declension belong … Continue reading
Greek Verb “To be”
The conjugation of verb to be in the indicative mood Present Singular Plural ειμι I am εσμεν Study more …..
Greek Definite Article
The definite article is employed in combination with nouns, and is declined in gender, number, and case, to correspond with them. The Greek article is the same form as the demonstrative ο, η, το. The Greek article must be in … Continue reading
The Cases (Πτοσεις)
There are five cases in New Testament Greek that you should remember by heart: (1) nominative (case of the subject) (2) genitive (or possessive) (3) dative (conjunctive) (4) accusative (case of the object) (5) vocative (used in direct address). Τhe … Continue reading
Nouns
Nouns in Greek have three genders: (i) masculine (ii) feminine (iii) neuter
Greek Vowel
Vowels There are seven vowels in Greek: (1) α (2) ε (3) η (4) ι (5) ο (6) υ (7) ω Of these ε and ο are always short, and take about half the time to pronounce as η and … Continue reading
Use of the Interrogative Pronoun τις
The pronoun τις is sometimes put for the relative; as in Latin qui and quis, and in English, who is both relative and interrogative. Examples, (1) Where τις retains its interrogative meaning, and still must be rendered in Latin by … Continue reading
Aramaic Style of the Greek New Testament
The national Aramaic or Hebrew element influenced Greek-writing Jewish authors of the Greek New Testament in a threefold manner: (1) It is proable that the speaker or writer quite involuntarily and unconciously rendered a phrase by his mother tounge by … Continue reading
Codex Bezae Cantabrigensis
Codex Bezae Cantabrigensis is a 5th century A.D. codex of the New Testament that is written in an uncial hand on vellum. It is designated by siglum D or 05 (in the Gregory-Aland numbering), δ 5 (von Soden). The codex … Continue reading
Nomina Sacra
English Greek Word Nominative (Subject) Genitive (Possessive) God Θεός ΘΣ ΘΥ Lord Κύριος ΚΣ ΚΥ Jesus Ἰησοῦς ΙΣ ΙΥ Christ Χριστὸς ΧΣ ΧΥ Son Υἱός ΥΣ ΥΥ Spirit Πνεῦμα ΠΝΑ ΠΝΣ Father Πατήρ ΠΗΡ ΠΡΣ Saviour Σωτὴρ ΣΗΡ ΣΡΣ Heaven/Heavens … Continue reading
Indefinite Article
Greeks have no indefinite article. When they wish to designate an individual in a manner undefined, they make use of τις. This usage is fully adopted in the New Testament.
Codex Vaticanus
The Codex Vaticanus B 03 (Vaticanus Graecus 1209) is the oldest extant manuscript of the Greek Bible. The Codex has been stored in the Vatican Library since the 15th century, hence the name Codex Vaticanus. It is written on 759 leaves of vellum … Continue reading
Introduction To The New Testament Greek
The character of New Testament diction, although it is pretty definitely marked, was for a long mistaken, or was imperfectly and partially understood by biblical philologists. The reason for this was, the want of acquantaince with the character of the … Continue reading
αἴνεσις
αἴνεσις: (1) praise, (2) a thank offering Part of Speech: noun feminine Latin: laus Syriac: ܫܒܚ Hebrews 13:15 δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως διαπαντος τω θεω τουτεστιν καρπον χειλεων ομολογουντων Study more …..
αἱμοῤῥέω ; αἱμορροεῖν
αἱμοῤῥέω ; αἱμορροεῖν : (1) to suffer from a flow of blood; (2) to have a discharge of blood; (3) to lose blood Part of Speech: verb Latin: sanguinis fluxum pati Syriac: ܪܕܐ (flow) ; ܕܡ (blood) Matthew 9:20 και … Continue reading
Posted in Α
Tagged sanguinis fluxum pati, sanguinis fluxum patiebatur, αἱμοῤῥέω, αἱμορροεῖν, αιμορροουσα, ܕܡ, ܪܕܐ
Leave a comment
αἱματεκχυσία
αἱματεκχυσία: (1) shedding of blood Part of Speech: noun feminine Latin: sanguinis effusio Syriac: ܫܦܥ (shedding, pouring); ܕܡ (blood) Hebrews 9:22 και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας Study more …..
Posted in Α
Tagged sanguinis effusio, sanguinis fusione, αἱματεκχυσία, αιματεκχυσιας, ܕܡ, ܫܦܥ
Leave a comment
αἷμα
αἷμα: (1) blood (a) of man or animals (b) refers to the seat of life (c) of those things that resemble blood, grape juice (2) blood shed, to be shed by violence, slay, murder Part of Speech: noun masculine Latin: … Continue reading
αἰδώς
αἰδώς: (1) a sense of shame or honour, modesty, bashfulness, reverence, regard for others, respect Part of Speech: noun feminine Latin: verecundia Syriac: ܚܡܨ (modesty, reverence, shamefastness) 1 Timothy 2:9 ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη Study more …..
ἀΐ́διος
ἀΐ́διος: (1) eternal, everlasting Part of Speech: adjective Latin: (1) aeternus (2) sempiternus Syriac: ܥܠܡܐ (eternity, age, world) Romans 1:20 τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται Study more …..
Posted in Α
Tagged aeternis, aeternus, sempiternus, αιδιοις, ἀΐ́διος, αιδιος, ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ, ܥܠܡܐ
Leave a comment
αἰγιαλός
αἰγιαλός: (1) the shore of the sea, the beach Part of Speech: noun masculine Latin: littus, litus Syriac: ܣܦܪܐ (beach, seaside, shore) Matthew 13:2 και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις το πλοιον εμβαντα Study more …..