Author Archives: Exegesis & Hermeneutics

About Exegesis & Hermeneutics

New Testament (NT) exegesis and hermeneutics are foundational disciplines in biblical studies that focus on interpreting the text with precision and contextual awareness. Exegesis involves the close, analytical reading of scripture to uncover its original meaning, considering grammar, syntax, historical setting, and literary form. Hermeneutics, by contrast, addresses the broader theory and method of interpretation—how meaning is shaped by context, tradition, and the reader’s perspective. Together, they ensure that biblical interpretation remains both faithful to the text and relevant across time, guiding theological understanding, preaching, and personal application with clarity and depth.

Provoking the Lord: The Peril of Presumption

Ἢ παραζηλοῦμεν τὸν Κύριον; μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν; (1 Corinthians 10:22)

Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than He?

The Rhetorical Force of the Question

In 1 Corinthians 10:22, Paul concludes a solemn warning with two piercing rhetorical questions: ἢ παραζηλοῦμεν τὸν Κύριον; and μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν;. The particle ἢ (“or”) connects this verse to the preceding admonitions about idolatry, forcing the reader to confront the logical consequence of participating in pagan rituals. The verb παραζηλοῦμεν (present active indicative of παραζηλόω) means “to provoke to jealousy,” recalling Old Testament language where Israel’s idolatry stirred YHWH’s jealousy (cf.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

The Great Priest Over God’s House: The Foundation of Confident Access

Καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ, (Hebrews 10:21)

And having a great priest over the house of God,

The Context of a Completed Work

In Hebrews 10:21, the author continues a chain of dependent clauses that began in verse 19, forming part of a single, magnificent argument for Christian assurance. The phrase καὶ ἱερέα μέγαν (“and [having] a great priest”) completes the dual foundation of confidence — first, free access to the holy place through Christ’s blood, and second, His enduring priesthood. The adjective μέγαν (“great”) carries both qualitative and hierarchical weight. This is not merely a high-ranking priest but the supreme one, surpassing all others in dignity and function.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

From Moses Forward: The Christ at the Center of the Scroll

Καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ. (Luke 24:27)

And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.

Exegetical Analysis

This verse unfolds during the Emmaus road encounter, where Jesus, unrecognized by two disciples, joins them in discussion. The narrative pivots when it says: ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως — “beginning from Moses.” The verb ἀρξάμενος is an aorist middle participle from ἄρχομαι, signaling the start of a process initiated by Jesus himself. This is not a passing reference but a deliberate act of redemptive interpretation.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

When Minds Are Opened: The Divine Key to the Scriptures

Τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς, (Luke 24:45)

Then he opened their mind to understand the Scriptures,

Exegetical Analysis

The sentence begins with the adverb τότε (“then”), marking a critical turning point in the narrative after the risen Jesus has appeared to the disciples. The aorist verb διήνοιξεν (from διανοίγω) means “He opened thoroughly” or “He unlocked.” It governs the direct object τὸν νοῦν (“the mind”) — specifically their mind (αὐτῶν), pointing to a shared internal transformation. The phrase τοῦ συνιέναι is an articular infinitive of purpose in the genitive, showing the aim of the opening: in order to understand.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

Not All That Speaks Is Spirit-Breathed: Discernment in a World of Voices

Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. (1 John 4:1)

Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.

The Weight of the First Imperative

The verse opens with the tender address Ἀγαπητοί, grounding the exhortation in affection rather than reprimand. This word, often translated as “beloved,” carries a rich connotation of covenantal love and pastoral care. It sets the tone for the warning that follows, not as a stern rebuke but as a loving safeguard.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

Life Beyond Letters: A Spirit-Driven Ministry in 2 Corinthians 3:6

Ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης, οὐ γράμματος, ἀλλὰ πνεύματος· τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει, τὸ δὲ πνεῦμα ζῳοποιεῖ. (2 Corinthians 3:6)

Who also made us sufficient as ministers of a new covenant, not of letter but of Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.

Grammatical Layers of Empowerment

Paul’s sentence begins with the relative pronoun ὃς (“who”), linking directly to the preceding verse’s reference to God. The verb ἱκάνωσεν (“made us sufficient”) is an aorist active indicative, signaling a completed act of divine qualification. This verb is central to Paul’s theology of ministry: sufficiency does not come from human credentials or Torah observance but from divine empowerment.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

Not Empty Rules but Love: The Heartbeat of Apostolic Instruction

Τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου, (1 Timothy 1:5)

But the goal of the command is love from a pure heart and a good conscience and sincere faith,

Exegetical Analysis

The subject τὸ δὲ τέλος (“but the goal”) places emphatic focus on τέλος, a theologically rich term denoting outcome, purpose, or intended result. It stands in contrast to speculative teachings previously mentioned in the context. The genitive phrase τῆς παραγγελίας (“of the command”) modifies τέλος and refers to the apostolic instruction Timothy is entrusted with. The present tense verb ἐστὶν (“is”) serves as the linking verb, indicating a continual, enduring purpose.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

Sharper Than Steel: The Living Word and Its Double Edge

Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διικνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς τε καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας. (Hebrews 4:12)

For the word of God is living and active and sharper than every double-edged sword, penetrating to the division of soul and spirit, of joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.

Exegetical Analysis

The sentence opens with arresting asyndeton: Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ — “For the word of God is living.” The adjective ζῶν (present participle of ζάω) functions here adjectivally, not verbally, emphasizing the ongoing vitality of God’s Word.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

The Captivity of Ideas: A Warning Against False Frameworks

Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου καὶ οὐ κατὰ Χριστόν· (Colossians 2:8)

See to it that no one will be the one who takes you captive through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elemental principles of the world, and not according to Christ.

Guarding the Mind Against Subtle Captors

In Colossians 2:8, Paul issues a vigilant warning with the present imperative Βλέπετε – “Watch out,” or “Be on guard.” The command is directed to the entire community (ὑμᾶς, plural “you”) and demands continual attentiveness.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment

Written for Our Warning: Typology and the Ends of the Ages

Ταῦτα δὲ πάντα τύποι συνέβαινον ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντησεν. (1 Corinthians 10:11)

Now these things all happened to them as types, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.

Exegetical Analysis

Paul, after recounting a series of Israel’s failures in the wilderness (vv.1–10), offers a theological summary in this verse. He begins with ταῦτα δὲ πάντα — “now these things all,” referencing the historical incidents just described (idolatry, immorality, grumbling). The verb συνέβαινον (imperfect indicative middle/passive of συμβαίνω) means “were happening” or “came to pass,” with a durative aspect suggesting ongoing historical unfolding.… Learn Koine Greek

Posted in Exegesis | Tagged | Leave a comment