-
Greek Lessons
-
Category
Category Archives: Syntax
Divine Grammar: Unlocking the Sacred Syntax of the Greek New Testament
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. (John 1:1)
In this immersive study, we’ll explore the profound grammatical treasures hidden within this iconic verse—combining rigorous scholarship with spiritual reverence to reveal how grammar serves as the vessel of divine revelation.
The Logos and the Language: Unveiling the Syntax of the DivineJohn’s prologue isn’t merely profound theology—it’s a masterclass in Koine Greek construction. Let’s examine how form and meaning intertwine…
1. ὁ λόγος: A Case Study in DefinitenessThe article ὁ before λόγος performs theological heavy lifting—notice how its presence marks λόγος not as a concept, but as a personal and identifiable subject.… Learn Koine Greek
Footsteps and Spirit: Syntax and Rhetoric in Paul’s Defense
Παρεκάλεσα Τίτον καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν· μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος; οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν; οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσι; (2 Corinthians 12:18)
I urged Titus and sent the brother with him; surely Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same spirit? In the same footsteps?
Παρεκάλεσα…καὶ συναπέστειλα: Coordinated AoristsThe verse opens with two coordinated first person singular aorist active indicative verbs: παρεκάλεσα (“I urged”) and συναπέστειλα (“I sent together”). These aorists are used to refer to definite past actions, emphasizing Paul’s personal involvement in a decision he made at a particular moment in time.… Learn Koine Greek
“This Is the Man!”: Participles, Attributive Phrases, and the Shape of False Accusation
Κράζοντες· ἄνδρες Ἰσραηλῖται, βοηθεῖτε· οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχοῦ διδάσκων· ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκε τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον· (Acts 21:28)
Crying out: “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against the people and the law and this place; and furthermore, he has brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”
A Tumult of AccusationActs 21:28 records a dramatic escalation in Jerusalem: the Jewish crowd turns violently against Paul. But it’s not just shouting—it’s a forensically crafted slander.… Learn Koine Greek
Gentle Restoration: Syntax, Subjunctive Contingency, and Spiritual Vigilance in Galatians 6:1
Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προληφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς. (Galatians 6:1)
Brothers, even if a person is caught in some transgression, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, watching yourself, lest you also be tempted.
Conditional Compassion Through GrammarGalatians 6:1 opens Paul’s concluding ethical exhortations by urging believers to restore the fallen with gentleness. The verse is a rich example of how Koine Greek syntax combines conditional structure, participial reasoning, and reflexive admonition. A conditional sentence governs the whole thought, embedding within it a call to action and self-awareness.… Learn Koine Greek
Revelation 5:13 and the Greek of Cosmic Doxology
Καὶ πᾶν κτίσμα ὃ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης ἐστί, καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα, ἤκουσα λέγοντας· τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ τῷ ἀρνίῳ ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. (Revelation 5:13)
And every creature that is in heaven and on the earth and under the earth and on the sea, and all the things in them, I heard saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be the blessing and the honor and the glory and the power forever and ever.”… Learn Koine Greek
Greek Grammar Lesson from Luke 21:2
Εἶδε δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο, (Luke 21:2)
And he saw a certain poor widow putting in two small coins there.
Object-Complement Structure and Present Participle in Action DescriptionThis short narrative clause captures an act of humble generosity using a combination of accusative objects and a participle of simultaneous action. The grammar tightly links identity, character, and activity through elegant syntax.
Main Verb: εἶδεεἶδε is aorist active indicative, 3rd person singular, from ὁράω (“he saw”). It introduces the entire observation — Jesus sees a specific person doing a specific act.
Accusative Direct Object: τινα χήραν πενιχράνThis phrase serves as the object of the verb εἶδε (“he saw”):
Phrase Form Translation τινα Accusative feminine singular of τις (indefinite) “a certain” χήραν πενιχράν Noun + adjective in accusative “poor widow”The word order places πενιχράν (“poor”) after the noun for emphasis — this widow is identified not just by status but by her poverty.… Learn Koine Greek
Conditional Parallelism and Prophetic Syntax in John 15:20
Μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν· οὐκ ἔστι δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ. εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν· εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν, καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν. (John 15:20)
Remember the word that I spoke to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will also keep yours.
The Syntax of Conditional ParallelismThis verse presents a powerful example of conditional parallelism in Koine Greek: two clauses beginning with εἰ (“if”), each followed by a future main verb. The construction is carefully designed to deliver prophetic contrast between rejection and reception — persecution versus obedience — while reinforcing the identity of Jesus’ followers with Him.… Learn Koine Greek
Measured Speech and Integrity: The Syntax of the Diaconal Ethos
Διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους, μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας, μὴ αἰσχροκερδεῖς, (1 Timothy 3:8)
Deacons likewise must be dignified, not double-tongued, not attending to much wine, not greedy for dishonest gain.
Overview: Elliptical Syntax in Household CodesThis verse continues Paul’s instructions regarding church leadership, shifting to the qualifications for διάκονοι (deacons). The main verb is implied from previous context—specifically from verse 2’s verb “δεῖ” (it is necessary)—and so this line is structured elliptically (i.e., with missing but understood grammatical elements).
List of Traits: Coordinated Adjectival and Participial PhrasesEach qualification in this verse modifies the implied subject Διακόνους (deacons):
σεμνούς – respectful, dignified μὴ διλόγους – not double-tongued μὴ οἴνῳ πολλῷ προσέχοντας – not addicted to much wine μὴ αἰσχροκερδεῖς – not greedy for dishonest gainThe first two are adjectival modifiers, while the latter two are negative participial phrases, all agreeing with the accusative plural noun Διακόνους due to the ellipsis of the infinitive verb.… Learn Koine Greek
The Folded Cloth: Classical and Koine Greek in John 20:7
Καὶ τὸ σουδάριον, ὃ ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον, ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον. (John 20:7)
And the face cloth, which had been upon his head, not lying with the linen wrappings, but folded separately in one place.
1. Key Grammatical Features in Koine Greek τὸ σουδάριον: Neuter singular noun with article; σουδάριον is a loanword (Latin sudarium, “face cloth”). Koine frequently incorporates such Latinisms in narrative vocabulary, especially in Roman contexts. ὃ ἦν: Relative pronoun ὃ introducing a relative clause with the imperfect indicative of εἰμί (“it was”). The imperfect ἦν expresses past continuous location or condition.… Learn Koine GreekGreat and Least: Syntax, Status, and the Kingdom in Matthew 5:19
Ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὃς δ’ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν. (Matthew 5:19)
Whoever therefore breaks one of these least commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of the heavens; but whoever does and teaches them, this one will be called great in the kingdom of the heavens.
This verse from the Sermon on the Mount is not just a theological assertion—it is a linguistic masterpiece. It balances two parallel clauses about the “least” and the “great” in the Kingdom of Heaven, using carefully chosen moods, conjunctions, and rhetorical structure to elevate moral responsibility.… Learn Koine Greek