-
Greek Lessons
-
Category
Category Archives: Syntax
Declensions Framing Apocalyptic Paradox: Morphology in Revelation 17:8
Τὸ θηρίον ὃ εἶδες, ἦν καὶ οὐκ ἔστι, καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ τῆς ἀβύσσου καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγειν· καὶ θαυμάσονται οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν, καὶ οὐκ ἔστι καὶ παρέσται. (Revelation 17:8)
The beast that you saw was, and is not, and is about to ascend from the abyss and go to destruction. And those who dwell on the earth, whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world, will marvel when they see the beast that was, and is not, and will be present.… Learn Koine Greek
Fear and Silence at the Tomb: Syntax and Emotion in Mark 16:8
Καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου· εἶχε δὲ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις, καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον· ἐφοβοῦντο γάρ. (Mark 16:8)
And going out, they fled from the tomb; for trembling and amazement had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.
Koine Greek Grammar and Syntax καὶ ἐξελθοῦσαι: Aorist active participle, nominative feminine plural of ἐξέρχομαι. It describes antecedent action — “having gone out.” The feminine plural aligns with the subject, the women at the tomb. ἔφυγον: Aorist active indicative 3rd plural of φεύγω, “they fled.” The main verb in this clause; tense indicates a punctual, completed action.… Learn Koine GreekAddress Formula and Theological Identity in Romans 1:7: A Study in Vocative Syntax and Apostolic Greeting
Πᾶσι τοῖς οὖσιν ἐν Ρώμῃ ἀγαπητοῖς Θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. (Romans 1:7)
To all who are in Rome, beloved of God, called saints: grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
IntroductionRomans 1:7 contains Paul’s formal salutation, a stylistically complex and theologically loaded address. The grammar includes a dative of reference, substantival participles, appositional constructions, and a rich Greco-Jewish greeting formula. The structure of this verse reveals Paul’s careful craftsmanship in identifying his audience and grounding their identity in both divine election and covenantal love.… Learn Koine Greek
The Portrait of a Worthy Widow: Grammar and Ethics in 1 Timothy 5:10
Ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη, εἰ ἐτεκνοτρόφησεν, εἰ ἐξενοδόχησεν, εἰ ἁγίων πόδας ἔνιψεν, εἰ θλιβομένοις ἐπήρκεσεν, εἰ παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐπηκολούθησε. (1 Timothy 5:10)
Well attested for good works: if she brought up children, if she showed hospitality, if she washed the feet of saints, if she helped the afflicted, if she followed every good work.
Grammar in Service of Ethical VisionIn 1 Timothy 5:10, Paul outlines the qualifications for widows who might be enrolled for church support. The verse provides a striking example of how grammar shapes ethical instruction. With a string of conditional clauses beginning with εἰ (“if”), Paul creates a checklist of virtues that identify a life well-lived: raising children, showing hospitality, washing the feet of the saints, helping the afflicted, and devoting oneself to every good work.… Learn Koine Greek
From Idols to Insight: Paul’s Greek Rejection of Anthropomorphic Worship
Γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ Θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον. (Acts 17:29)
Being therefore offspring of God, we ought not to think the divine is like gold or silver or stone, a carving of art and human imagination.
Word Order as Theology: Repositioning the DivineIn Acts 17:29, Paul delivers a striking rejection of idolatry through precise and deliberate Greek syntax. The fronted participial phrase γένος οὖν ὑπάρχοντες (“Being therefore offspring”) introduces the basis of Paul’s argument, placing the identity of humans in relationship to God as the foundational premise.… Learn Koine Greek
Routes of Revelation: Compound Verbs and Syntactic Contrast in Galatians 1:17
Paul’s autobiographical defense in Galatians 1 is more than a travelogue — it is a theological roadmap. In οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους, ἀλλὰ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν, καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν (Galatians 1:17), Paul uses a string of directional compound verbs and adversative conjunctions to assert the independence of his apostolic calling. Every verb carries theological freight: he did not go up, but went away — not to the apostles, but to Arabia. The syntax doesn’t merely recount events; it dislocates human authority from his gospel commission.
Morphological Breakdown οὐδὲ – Root: οὐδέ Form: coordinating negative conjunction Lexical Meaning: “not even,” “nor” Contextual Notes: Strong negation, extending the previous statement — Paul neither consulted humans nor even went to Jerusalem.… Learn Koine GreekInfinitives of Destiny: Divine Necessity in Mark 8:31
Καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν, καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων, καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι· (Mark 8:31)
And he began to teach them that it is necessary for the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and to be killed, and after three days to rise.
The Opening Verb: ἤρξατο διδάσκεινThe verbal phrase ἤρξατο διδάσκειν (“he began to teach”) is a syntactic powerhouse frequently used by Mark. The aorist middle verb ἤρξατο introduces a shift in tone and mission, marking the onset of a solemn new phase in the narrative.… Learn Koine Greek
The Cry of the Eagle: Apocalyptic Urgency in Koine and Classical Perspective
Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἀετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι, λέγοντος φωνῇ μεγάλῃ· οὐαὶ, οὐαὶ, οὐαὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἐκ τῶν λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος τῶν τριῶν ἀγγέλων τῶν μελλόντων σαλπίζειν. (Revelation 8:13)
And I saw and I heard one eagle flying in midheaven, saying with a great voice: “Woe, woe, woe to those dwelling on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound.”
Koine Greek Grammar and Syntax Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα: Two aorist active indicatives (1st singular of ὁράω and ἀκούω). The repetition underscores sensory immediacy — John both sees and hears the vision.… Learn Koine GreekWhen the Spirit Says No: The Syntax of Divine Prohibition in Acts 16:6
Διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου Πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ, (Acts 16:6)
And having gone through Phrygia and the Galatian region, having been prevented by the Holy Spirit from speaking the word in Asia.
In the journey narrative of Acts 16, Luke records a moment that disrupts our expectations of divine guidance. Paul and his companions are traveling through Asia Minor, yet something unusual occurs—not an open door, but a closed one:
διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ.
“And having gone through the region of Phrygia and Galatia, they were prevented by the Holy Spirit from speaking the word in Asia.”… Learn Koine Greek
When Evening Came: Participles, Subjunctives, and the Flow of Disciples’ Speech
Ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν· ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα. (Matthew 14:15)
Setting the Scene Through Syntax
In Matthew 14:15, the disciples approach Jesus with a practical concern — the crowds are in a deserted place, and the day is far spent. The verse is rich in grammatical variety: temporal participles, indicative verbs for narrative progression, an imperative request, and a purpose clause with the subjunctive. Each element contributes to a vivid and urgent scene.
1. ὀψίας δὲ γενομένης — The Temporal Aorist Participle Parsing ὀψίας — genitive feminine singular of ὀψία, “evening” γενομένης — aorist middle participle, genitive feminine singular of γίνομαι, “to become”This is a genitive absolute construction, indicating time: “When evening came”.… Learn Koine Greek