The Greek New Testament uses various terms to express rebuke, correction, conviction, and exposure of wrongdoing. Among these, ἐπιτιμάω and ἐλέγχω emerge as two major verbs associated with verbal discipline or moral judgment. While both can involve confrontation, they differ in tone, function, and theological nuance. This study also incorporates the related noun forms αἰτία and ἔλεγχος, which contribute to the semantic field of accusation, evidence, and moral proof.
Lexical Definitions and Etymology ἐπιτιμάω – A compound of ἐπί (“upon”) and τιμάω (“to value, honor”), but in Koine usage it evolved to mean “to rebuke,” “to censure,” or “to command sternly.”… Learn Koine Greek-
Greek Lessons
- “What to Us and to You?”: Demonic Recognition and Eschatological Grammar in Matthew 8:29
- Whispers of Identity: From Prophets to Pronouns in Mark 8:28
- The Field of Blood: Passive Voice and Temporal Clauses in Matthew 27:8
- Declensions in the Storm: Case Usage in Matthew 8:26
- Testimony on the Road: Aorist Participles and Mission Grammar in Acts 8:25
-
Category