ἀγαθός

ἀγαθός: (1) of good constitution or nature (2) useful, salutary (3) good, pleasant, agreeable, joyful, happy (4) excellent, distinguished (5) upright, honourable

Part of Speech: adjective

Latin: (1) bonus, bonum, bona (2) optimus (3) benignus (4) benefacere

Syriac: ܛܒܐ

Matthew 5:45

οπως γενησθε υιοι του πατρος υμων του εν ουρανοις οτι τον ηλιον αυτου ανατελλει επι πονηρους και αγαθους και βρεχει επι δικαιους και αδικους

KJV That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , , , | Leave a comment

ἀγαθοποιός

ἀγαθοποιός: (1) acting rightly, (2) doing well, (3) virtuous

Part of Speech: adjective

Latin: bonus

Syriac: ܕ݁ܥܳܒ݂ܕ݁ܰܝ ܛܳܒ݂ܳܬ݂ܳܐ… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀγαθοποιΐ́α

ἀγαθοποιΐ́α:

(1) a course of right action, (2) well doing, (3) virtue

Part of Speech: noun feminine

Latin: benefactum

Syriac: ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ

1 Peter 4:19

ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου ως πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας εαυτων εν αγαθοποιια

KJV Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.

NIV So then, those who suffer according to God’s will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.

Vulgate itaque et hii qui patiuntur secundum voluntatem Dei fideli creatori commendant animas suas in benefactis

Peshitta ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܚܳܫܺܝܢ ܐܰܝܟ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܢܰܓ݂ܥܠܽܘܢ ܠܶܗ ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܒ݂ܳܪܽܘܝܳܐ ܡܗܰܝܡܢܳܐ܂

מטל הנא אילין דחשין איך צבינה דאלהא נגעלון לה נפשתהון בעבדא שפירא איך דלברויא מהימנא… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀγαθοποιέω

ἀγαθοποιέω:

(1) to do good, do something which profits others (a) to be a good help to someone (b) to do someone a favour (c) to benefit

(2) to do well, do right

Part of Speech: verb

Latin: benefacere; bene facere

Syriac: ܕ݁ܛܳܒ݂ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂

Luke 6:9

ειπεν ουν ο ιησους προς αυτους επερωτησω υμας τι εξεστιν τοις σαββασιν αγαθοποιησαι η κακοποιησαι ψυχην σωσαι η απολεσαι

KJV Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?

NASB And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to destroy it?”… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀγαθοεργέω

ἀγαθοεργέω: (1) to work good, (2) to do good, (3) to do well, (4) act rightly

Part of Speech: verb

Latin: bene agere

Syriac: ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ

This word is not found in the Septuagint.

1 Timothy 6:18

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

KJV That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

NIV Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.

Vulgate bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicare

Peshitta ܘܢܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ ܘܢܶܥܬ݁ܪܽܘܢ ܒ݁ܣܽܘܥܪܳܢܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܘܢܶܗܘܽܘܢ ܕ݁ܠܺܝܠܺܝܢ ܠܡܶܬ݁ܰܠ ܘܰܠܡܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܳܦ݂ܽܘ܂ 

ונעבדון עבדא טבא ונעתרון בסוערנא שפירא ונהוון דלילין למתל ולמשתותפו… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἄβυσσος

ἄβυσσος:

(1) bottomless

(2) unbounded

(3) the abyss

(a) the pit

(b) the immeasurable depth

(c) of Orcus, a very deep gulf or chasm in the lowest parts of the earth used as the common receptacle of the dead and especially as the abode of demons

Part of Speech: noun feminine

Latin: abyssus

Syriac: ܬܗܘܡܐ

Luke 8:31

και παρεκαλουν αυτον ινα μη επιταξη αυτοις εις την αβυσσον απελθειν

KJV And they besought him that he would not command them to go out into the deep.

NIV And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss.

Vulgate: et rogabant illum ne imperaret illis ut in abyssum irent

Peshitta: ܘܒ݂ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܶܢܶܗ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܦ݂ܩܽܘܕ݂ ܠܗܽܘܢ ܠܡܺܐܙܰܠ ܠܰܬ݂ܗܽܘܡܳܐ

ובעין הוו מנה דלא נפקוד להון למאזל לתהומא

Romans 10:7

η τις καταβησεται εις την αβυσσον τουτ εστιν χριστον εκ νεκρων αναγαγειν

KJV Or, Who shall descend into the deep?… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀβαρής

ἀβαρής:

(1) not burdensome (2) not heavy (3) light without weight

Latin: sine onere

Syriac: ܠܐ ܐܩܪ

Part of Speech: adjective

2 Corinthians 11:9 και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι αδελφοι ελθοντες απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω

KJV: And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , | Leave a comment