ἀγαθοποιέω

ἀγαθοποιέω:

(1) to do good, do something which profits others (a) to be a good help to someone (b) to do someone a favour (c) to benefit

(2) to do well, do right

Part of Speech: verb

Latin: benefacere; bene facere

Syriac: ܕ݁ܛܳܒ݂ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂

Luke 6:9

ειπεν ουν ο ιησους προς αυτους επερωτησω υμας τι εξεστιν τοις σαββασιν αγαθοποιησαι η κακοποιησαι ψυχην σωσαι η απολεσαι

KJV Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?

NASB And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to destroy it?”… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀγαθοεργέω

ἀγαθοεργέω: (1) to work good, (2) to do good, (3) to do well, (4) act rightly

Part of Speech: verb

Latin: bene agere

Syriac: ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ

This word is not found in the Septuagint.

1 Timothy 6:18

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

KJV That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

NIV Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.

Vulgate bene agere divites fieri in operibus bonis facile tribuere communicare

Peshitta ܘܢܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ ܘܢܶܥܬ݁ܪܽܘܢ ܒ݁ܣܽܘܥܪܳܢܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܘܢܶܗܘܽܘܢ ܕ݁ܠܺܝܠܺܝܢ ܠܡܶܬ݁ܰܠ ܘܰܠܡܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܳܦ݂ܽܘ܂ 

ונעבדון עבדא טבא ונעתרון בסוערנא שפירא ונהוון דלילין למתל ולמשתותפו… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἄβυσσος

ἄβυσσος:

(1) bottomless

(2) unbounded

(3) the abyss

(a) the pit

(b) the immeasurable depth

(c) of Orcus, a very deep gulf or chasm in the lowest parts of the earth used as the common receptacle of the dead and especially as the abode of demons

Part of Speech: noun feminine

Latin: abyssus

Syriac: ܬܗܘܡܐ

Luke 8:31

και παρεκαλουν αυτον ινα μη επιταξη αυτοις εις την αβυσσον απελθειν

KJV And they besought him that he would not command them to go out into the deep.

NIV And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss.

Vulgate: et rogabant illum ne imperaret illis ut in abyssum irent

Peshitta: ܘܒ݂ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܶܢܶܗ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܦ݂ܩܽܘܕ݂ ܠܗܽܘܢ ܠܡܺܐܙܰܠ ܠܰܬ݂ܗܽܘܡܳܐ

ובעין הוו מנה דלא נפקוד להון למאזל לתהומא

Romans 10:7

η τις καταβησεται εις την αβυσσον τουτ εστιν χριστον εκ νεκρων αναγαγειν

KJV Or, Who shall descend into the deep?… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , | Leave a comment

ἀβαρής

ἀβαρής:

(1) not burdensome (2) not heavy (3) light without weight

Latin: sine onere

Syriac: ܠܐ ܐܩܪ

Part of Speech: adjective

2 Corinthians 11:9 και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι αδελφοι ελθοντες απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω

KJV: And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.… Learn Koine Greek

Posted in Α | Tagged , , , , | Leave a comment