ἀγορά:
(1) any assembly, especially of the people
(2) the place of assembly
(a) for public debating
(b) for elections
(c) for trials
(d) for buying and selling
(e) for all kinds of business
(3) market place, street
Part of Speech: noun feminine
Latin:
(1) forum
(2) platea (street)
Syriac: ܫܘܩܐ
Matthew 11:16
τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδαριοις εν αγοραις καθημενοις και προσφωνουσιν τοις εταιροις αυτων
KJV
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Vulgate
cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibus
Peshitta
ܠܡܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܕ݁ܰܡܺܝܗ ܠܫܰܪܒ݁ܬ݂ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܳܡܝܳܐ ܠܰܛܠܳܝܶܐ ܕ݁ܝܳܬ݂ܒ݁ܺܝܢ ܒ݁ܫܽܘܩܳܐ ܘܩܳܥܶܝܢ ܠܚܰܒ݂ܪܰܝܗܽܘܢ܂
למן דין אדמיה לשרבתא הדא דמיא לטליא דיתבין בשוקא וקעין לחבריהון܂
Matthew 20:3
και εξελθων περι την τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
KJV
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Vulgate
et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otiosos
Peshitta
ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܒ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ ܫܳܥܺܝܢ ܘܰܚܙܳܐ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܒ݁ܫܽܘܩܳܐ ܘܒ݂ܰܛܺܝܠܺܝܢ܂
ונפק בתלת שעין וחזא אחרנא דקימין בשוקא ובטילין܂
Matthew 23:7
και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι
KJV
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.… Learn Koine Greek