Category Archives: Grammar

New Testament Greek Grammar

The Accusation in Quotation: Pauline Perception and Koine Rhetoric

Ὅτι αἱ μὲν ἐπιστολαὶ, φησί, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος. (2 Corinthians 10:10)

For “his letters,” they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is of no account.”

ὅτι…φησί: Introducing Reported Accusation

The verse begins with the subordinating conjunction ὅτι, introducing reported speech or a causal clause. The verb φησί (“he says” or “they say”) is present active indicative, third person singular, used impersonally or parenthetically in Koine Greek to introduce commonly held opinion or quotation. The usage here introduces a critical report or claim about Paul’s character — likely quoting his opponents.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Healing and Heralding: The Grammar of Kingdom Nearness

Καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς· ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. (Luke 10:9)

And heal the sick in it, and say to them: The kingdom of God has drawn near to you.

καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς: Imperatives of Compassion

The verb θεραπεύετε is a present active imperative, second person plural of θεραπεύω, meaning “to heal” or “to treat medically.” Its imperative mood shows that this is not a suggestion but a commanded action for Jesus’ disciples. The present tense emphasizes ongoing, habitual action — not a one-time miraculous burst, but consistent ministry. The direct object τοὺς…ἀσθενεῖς (“the sick”) is accusative masculine plural, with the embedded phrase ἐν αὐτῇ (“in it”) referring to the city previously mentioned (from verse 8).… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Obedience and Retaliation: Conditional Justice and Grammatical Warfare in 2 Corinthians 10:6

Καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή. (2 Corinthians 10:6)

And being in readiness to punish every disobedience, whenever your obedience is fulfilled.

The Apostle Paul’s language in 2 Corinthians 10 is militarized, metaphoric, and measured. Verse 6, in particular, reflects a strategic pause within a broader rhetorical battle plan. The grammar sharpens theological action: punishment waits for disobedience, but only when obedience is complete. This isn’t just Pauline rhetoric—it’s Pauline syntax. Through careful use of participles, subjunctives, and conditional temporal markers, Paul builds a theology of discipline embedded in grammar. This article explores how the Koine Greek of this verse conveys not only sequence and readiness but also eschatological restraint.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Syntax | Tagged | Leave a comment

Names, Appositions, and the Grammar of Betrayal

Σίμων ὁ Κανανίτης καὶ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν. (Matthew 10:4)

Simon the Cananite and Judas the Iscariot, who also betrayed him.

The Syntax of the List

This verse belongs to Matthew’s catalog of the twelve apostles. It closes the list with a stark juxtaposition: – Σίμων ὁ Κανανίτης – “Simon the Cananite (Zealot)” – Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης – “Judas Iscariot”

The verse ends not with simple naming but with a chilling apposition: ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν — “the one who also betrayed him.”

Titles in Apposition: ὁ Κανανίτης, ὁ Ἰσκαριώτης

– ὁ Κανανίτης: Appositional article + adjective. Likely from Aramaic *qanʾān*, “zealous one.”… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Leave a comment

A Vision at the Ninth Hour: Participial Narrative and Divine Encounter in Acts 10:3

Εἶδεν ἐν ὁράματι φανερῶς ὡσεὶ ὥραν ἐνάτην τῆς ἡμέρας ἄγγελον τοῦ Θεοῦ εἰσελθόντα πρὸς αὐτὸν καὶ εἰπόντα αὐτῷ· Κορνήλιε. (Acts 10:3)

He saw clearly in a vision, about the ninth hour of the day, an angel of God coming in to him and saying to him, “Cornelius.”

This verse narrates a pivotal moment in Acts: Cornelius, a Gentile centurion, receives a vision that will lead to the inclusion of the nations in the gospel. The grammar is layered and deliberate: a main verb situates the experience, adverbial modifiers frame its clarity and time, and participles depict the angel’s entrance and speech.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Measured Boldness and Misjudged Apostleship

Δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας. (2 Corinthians 10:2)

And I beg that, when not present, I may not have to be bold with the confidence with which I consider daring toward some who think of us as walking according to the flesh.

Δέομαι δὲ…: From Appeal to Anticipation

The verb δέομαι (“I beg, entreat”) is present middle/passive indicative, first person singular. It carries a tone of supplication rather than instruction. This is not Paul commanding the Corinthians, but pleading with them — an appeal that reveals his emotional investment.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

The Grammar of Perception and Presence

Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τῆς πραότητος καὶ ἐπιεικείας τοῦ Χριστοῦ, ὃς κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς ἐν ὑμῖν, ἀπὼν δὲ θαρρῶ εἰς ὑμᾶς· (2 Corinthians 10:1)

Now I, Paul, myself urge you by the gentleness and clemency of Christ — who in person is humble among you, but being absent am bold toward you,

Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος: A Stacked Emphasis

The phrase Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος layers three elements of personal identity: αὐτὸς (“I myself”), ἐγὼ (explicit personal pronoun), and Παῦλος (proper name). All are in the nominative singular, and together they create a tone of personal gravity and pastoral urgency.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar | Tagged | Leave a comment

Running with Purpose, Fighting with Focus: Grammar and Imagery in 1 Corinthians 9:26

Ἐγὼ τοίνυν οὕτω τρέχω, ὡς οὐκ ἀδήλως, οὕτω πυκτεύω, ὡς οὐκ ἀέρα δέρων, (1 Corinthians 9:26) Athletic Imagery in Paul’s Letters

In 1 Corinthians 9:26, Paul employs athletic metaphors to explain the seriousness of Christian discipleship. He writes: ἐγὼ τοίνυν οὕτω τρέχω, ὡς οὐκ ἀδήλως, οὕτω πυκτεύω, ὡς οὐκ ἀέρα δέρων — “Therefore I run in this way, not without aim; I box in this way, not beating the air.” The grammar of the passage is precise, mirroring the discipline and intentionality that Paul demands of himself and his readers. The verbs of running and boxing, framed by negative adverbs, express controlled determination.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

From Not My People to My People: Quotation, Future Tense, and Passive Perfection in Romans 9:25

Ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου, καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· (Romans 9:25) Paul’s Use of Hosea

Romans 9:25 is part of Paul’s larger argument about the inclusion of Gentiles in the people of God. To make his case, Paul cites Hosea: “I will call those who were not my people, ‘my people,’ and her who was not beloved, ‘beloved.’” This short quotation carries immense theological weight, and its Greek grammar heightens the force of the promise. The future tense verb καλέσω and the perfect passive participle ἠγαπημένην together portray God’s decisive and irreversible act of redefinition.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Between Death and Sleep: Greek Verbal Nuance in Matthew 9:24

Ἀναχωρεῖτε· οὐ γὰρ ἀπέθανε τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει· καὶ κατεγέλων αὐτοῦ. (Matthew 9:24) A Scene of Tension

Matthew 9:24 captures one of the most dramatic moments in the Gospel. Jesus arrives at the home of a ruler whose daughter is thought to be dead. Mourners have already gathered, but Jesus challenges their perception with a startling declaration: “Go away, for the girl has not died but is sleeping.” Their response? Mockery. This verse is grammatically rich, featuring imperatives, negations, contrasting clauses, and a vivid imperfect verb. Examining its Greek structure reveals how Matthew uses grammar to heighten the theological tension between human perception and divine authority.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment