Category Archives: Theology

“I Am”: Deception, Identity, and the Future Tense in Mark’s Eschatology

πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ὅτι ἐγώ εἰμι, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν. (Mark 13:6) A Prophetic Warning Framed in Verbs

In Mark 13:6, Jesus issues a solemn warning during His eschatological discourse on the Mount of Olives. While the surface message is clear — deception is coming — the Greek grammar beneath His words gives it weight and precision. The interplay of future tense, participles, and prepositional constructions intensifies the danger and divine foresight of this prophecy. Let us walk through this verse word by word, guided by its grammatical force.

1. πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται — The Future Comes in Crowds Parsing πολλοί — nominative masculine plural adjective: “many” ἐλεύσονται — future middle indicative, 3rd person plural of ἔρχομαι: “they will come”

This is a classic subject–verb unit.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

“ἔλεγε πειράζων… ᾔδει τί ἔμελλε ποιεῖν”: Testing and Knowing in John 6:6

Introduction: A Test With a Known Answer

After asking Philip where to buy bread (John 6:6), the narrator comments:

Τοῦτο δὲ ἔλεγε πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλε ποιεῖν. “But this he was saying, testing him; for he himself knew what he was about to do.”

This sentence contrasts Jesus’ apparent uncertainty (posing a question) with his actual foreknowledge. It uses an elegant mix of grammatical forms to present Jesus as a teacher who tests, but also a sovereign who knows.

Τοῦτο δὲ ἔλεγε πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλε ποιεῖν.

This verse John 6:6 features a powerful present participle (πειράζων) alongside two imperfect indicative verbs (ἔλεγε and ᾔδει) and a periphrastic future construction (ἔμελλε + infinitive).… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

The Fragrance of Generosity: Paul’s Language of Worship and Gift

Ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω· πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ’ ὑμῶν, ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν δεκτήν, εὐάρεστον τῷ Θεῷ. (Philippians 4:18)

But I have received everything and I abound; I am fully supplied, having received from Epaphroditus the things from you, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.

Apostolic Gratitude and Liturgical Language

This verse is Paul’s beautifully stylized thank-you note, expressed not in transactional terms but in sacrificial and liturgical imagery. He speaks not only of receiving a material gift but of a spiritual act that rises to God.

ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω – “I have received everything and abound.”… Learn Koine Greek
Posted in Exegesis, Theology | Tagged | Leave a comment

Declensions and Authority: Case Roles in Romans 13:4

Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστι σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν εἰς ὀργὴν, ἔκδικος τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι. (Romans 13:4)

For he is a servant of God for your good. But if you do what is evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain. For he is a servant of God, an avenger for wrath to the one who practices evil.

Declension Analysis Table Greek Form Morphology Case & Syntactic Role Notes Θεοῦ 2nd declension masculine singular Genitive singular, genitive of possession Marks God as the one to whom the servant belongs; repeated twice for emphasis.… Learn Koine Greek
Posted in Declensions, Syntax, Theology | Tagged | Leave a comment

By the Sea: Grammatical Transition and Narrative Framing in Matthew 13:1

Ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν· (Matthew 13:1)

On that day, Jesus went out of the house and was sitting by the sea.

Setting for Parables: Literary and Theological Context of Matthew 13:1

This verse introduces the third major discourse in Matthew’s Gospel—the parable discourse (Matthew 13). With restrained but intentional grammar, Matthew shifts the reader’s attention from the private space of the house to the open expanse of the sea, where Jesus delivers a series of parables to the crowds. The syntax employs participial sequencing, narrative aorists, and spatial prepositions to establish both a physical transition and a theological frame for the mysteries of the kingdom of heaven.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

Greek Grammar Lesson from John 13:1

Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐλήλυθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν πατέρα, ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ, εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς. (John 13:1)

Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come to depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.

Focus Topic: Circumstantial Participle, Content Clause, and Purpose Clause

This verse serves as a theological preamble to the passion narrative in John. The syntax weaves together a temporal phrase, a perfect participle, a content clause, and a climactic indicative verb expressing the fullness of Jesus’ love.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment

“Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;”: Quoted Marvel and Divine Origin in Mark 12:11

Mark 12:11 quotes Psalm 118:23 (LXX) but in a distinctly Markan narrative context, applied by Jesus to His rejection and vindication. This line forms part of Jesus’ quotation following the parable of the vineyard, where He applies the rejected stone becoming the cornerstone to Himself. The Greek construction here captures divine initiative, completed action, and perceptual astonishment—with grammatical precision.

Quoting the Cornerstone

In Mark 12:11, Jesus concludes His citation of Psalm 118:22–23 with these words:

Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν; “From the Lord this came to be, and it is marvelous in our eyes?”

Here, Jesus reinforces that the unexpected exaltation of the rejected one (Himself) is entirely God’s work.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Syntax, Theology | Tagged | Leave a comment

Declensions That Call and Cleanse: The Grammar of Divine Approach in James 4:8

Ἐγγίσατε τῷ Θεῷ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν. καθαρίσατε χεῖρας ἁμαρτωλοί καὶ ἁγνίσατε καρδίας δίψυχοι. (James 4:8)

Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse hands, sinners, and purify hearts, double-minded ones.

Grammatical Structure and Spiritual Urgency

This piercing exhortation from the epistle of James combines imperative verbs with powerfully declined nouns and vocatives. Through dative, accusative, and vocative cases, the verse calls for decisive, inward and outward repentance, grounding its message in formal syntactic clarity. The declensions not only identify who is being addressed—but what kind of transformation they need.

Declinable Elements: A Closer Look Greek Word Morphology Case & Syntactic Role Notes τῷ Θεῷ 2nd declension masculine dative singular noun with article Dative of direction (“toward”) “Draw near to God” — the indirect object of nearness and communion ὑμῖν 2nd person personal pronoun, dative plural Dative of advantage (indirect object) “He will draw near to you” — reciprocal action marked by case parallel χεῖρας 3rd declension feminine accusative plural noun Accusative direct object of καθαρίσατε Outward deeds symbolized — the hands to be cleansed ἁμαρτωλοί 2nd declension masculine vocative plural adjective Vocative of direct address A wake-up call — identifying the audience as sinners καρδίας 1st declension feminine accusative plural noun Accusative direct object of ἁγνίσατε Symbolic of inner life — hearts must be purified δίψυχοι 2nd declension masculine vocative plural adjective Vocative of direct address Literally “double-souled” — denotes wavering loyalty Case Patterns and Theological Force

– The dative τῷ Θεῷ and ὑμῖν frame a mutual approach: you move toward God, and He moves toward you.… Learn Koine Greek

Posted in Declensions, Theology | Tagged | Leave a comment

Words You Can’t Miss: Core Vocabulary in the Greek New Testament

Core vocabulary in the Greek New Testament forms the foundation for fluency, comprehension, and theological insight. Mastering the top 300–500 words grants access to over 80% of the text, with function words like καί (“and”), δέ (“but”), and ὁ/ἡ/τό (“the”) serving as grammatical glue, while content words such as θεός (“God”), Ἰησοῦς (“Jesus”), and πίστις (“faith”) carry profound theological weight. High-frequency verbs like εἰμί (“I am”), λέγω (“I say”), and ἔρχομαι (“I come”) are essential for following narrative flow and discourse. These words appear repeatedly across genres and authors, shaping the rhythm and message of the New Testament. Effective strategies for internalizing them include using frequency lists, reading in context, and grouping words thematically.… Learn Koine Greek

Posted in Beginners, Grammar, Theology | Leave a comment

The Subjunctive Mood in New Testament Greek

The subjunctive mood in New Testament Greek expresses potential, intention, or contingency rather than factual reality, distinguishing it from the indicative mood. Formed from present or aorist stems with primary endings, it appears only in the present and aorist tenses and includes both active and middle/passive forms. The subjunctive is most often used in subordinate clauses, such as purpose clauses introduced by ἵνα (“that”), conditional clauses with ἐάν (“if”), and temporal clauses with ὅταν (“when”), as well as in hortatory expressions (“let us…”) and prohibitions (μὴ + aorist subjunctive). For example, in 1 John 2:1, the phrases ἵνα μὴ ἁμάρτητε (“that you may not sin”) and ἐάν τις ἁμάρτῃ (“if anyone sins”) illustrate its use in expressing divine intention and conditional possibility.… Learn Koine Greek

Posted in Grammar, Theology | Tagged | Leave a comment